Прислушайся к себе. Какая музыка звучит у тебя внутри? В бесконечности бессчётных вселенных мы все — разрозненные ноты и, лишь когда вместе, — мелодии. Удивительные. Разные. О чём твоя песнь? О чём бы ты хотел рассказать в ней? Если пожелаешь, здесь ты можешь сыграть всё, о чём тебе когда-либо мечталось, во снах или наяву, — а мы дадим тебе струны.

crossroyale

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » crossroyale » архив завершённых эпизодов » You want to know me


You want to know me

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

-  You want to know me -
- All of them, the last thing they will learn in this life is how cruel I can be. -

участники:
Henry Turner, Calypso, Davy Jones

время и место:
1751 год, Земля, Карибкое море, Порт-Ройал, дом Тернеров

сюжет:
Пока родители в отъезде, Генри вынужден следовать наказу отца оставаться дома и ждать их возвращения. Идея не самая лучшая, если знать, что в этот дом повадились захаживать незваные гости. Вот и еще одна дама зашла на огонек. Чего она хочет?

[nick]Calypso[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Тиа Дальма, бессмертная, богиня"><b>КАЛИПСО</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>морская богиня Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>вернуть обратно то, что принадлежит ей.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/8/4bf514084542035cf3c06628f7f16e1d-full.jpg[/icon][status] You know I demand payment[/status][sign]Davy Jones: Ten years, I devoted to the duty you charged me. Ten years, I looked after those who died at sea, and finally, when we could be together again, you weren't there. Why weren't you there?
Tia Dalma: It is my nature. Would you love me if I was anything but what I am?
[/sign]

+1

2

Стоило Генри отлучиться всего на день, как вот он вернулся уже в совершенно пустой дом. Ни отца, ни матери дома не оказалось. По счастью, и следов борьбы, как будто на них кто-то напал, тоже не было, а это внушало уверенность в том, что они вскоре вернутся. На прикроватной тумбочке парень обнаружил записку. На мятой бумаге несколько строк были написаны аккуратным маминым почерком. Что-то о выборе, который она сделала ради семьи и о том, что он должен остаться дома.
- А потом ещё задаются вопросом, в кого я такой наивный… - пробормотал парень, переворачивая записку.
«Генри, сынок!...» - было написано размашистым почерком отца. Тот явно торопился, когда писал. Наверняка, едва прочитав записку, рванул за женой, не раздумывая. Аргументы в записке отца были весомыми. Если не послушание, то отсутствие средства передвижения по морям уж наверняка бы вынудило молодого приключенца охладить свой пыл.
- Как ни прискорбно это признавать, пап, но ты прав, у меня нет выбора… - юноша сел на постель, где ещё сегодня утром застал родителей спящими, когда убегал по делам с самого утра, - И почему я не удивлён, что у них опять проблемы...
Беспокойство захлёстывало юного Тёрнера с головой. Он доверял родителям, и верил в то, что они смогут за себя постоять. Но всё-таки раньше не было такого, чтобы они вот так вот срывались и уезжали, внезапно, бросая его дома беречь дом. Это было до того странно, что Генри и не знал, как ему реагировать. К тому же ему было немного обидно что отец не взял его с собой. В конце концов, в мореходном деле он ни в чём не уступал своему родителю, проведшему полжизни в море. Оставалось только ждать, когда же родители вернутся.
Прошло несколько дней, наполненных беспокойным ожиданием. В один из вечером Генри сидел в комнате родителей и изучал при свете свечи свои путевые записки. Изучал, возможно он упустил что-то, что могло бы помочь родителям.
На улице было странно тихо...

+2

3

Тишину сумрачного вечера нарушил стук в дверь. Это был не громкий грохот по дереву, возвещающей о беде, не требовательные удары, означающие, что кому-то не хватает терпения ждать и этот кто-то считает, что его дело никак не может терпеть отлагательств. Стук получился весьма деликатным, но вместе с тем твердым, уверенным.

Он продолжался до тех самых пор, пока юноша не открыл.

На пороге стояла женщина. Смуглая кожа, пронзительные глаза неопределенного цвета, заплетенные в десятки косиц волосы, скрытые под длинной шалью. Гостья держала в руке корзинку, накрытую тканью, и при виде молодого хозяина дома улыбнулась ему обворожительно.

- Добрый вечер. Дома ли миссис Тернер? - поинтересовалась она, поправляя край полупрозрачной шали поверх землистого цвета платья. - Меня зовум Мэри, я знакомая миссис Тернер из Порт-Ройала. Месяц назад она просила меня сшить для ее сына новый жилет и заплатила за работу. Вот, - она похлопала рукой по корзинке. - Работа готова. Полагаю, что это для вас, мистер Тернер. Могу я войти?

В Порт-Ройале и в самом деле жила портниха, которая работала на главу местных швей миссис Норрис, по происхождению мулатка, а потому в портовом городе ее не любили, как и всех не белых людей. Доходило порой до того, что дамы просили, чтобы одежду для них шила какая другая работница миссис Норрис - посветлей кожей. Мэри обычно велели доставлять готовые изделия по домам в случае, если о том был уговор, убирать мастерскую и заниматься другой нехитрой работой - разве что готовку обеда ей поручали еще меньше, чем шитье.

Но о настолько мелких подробностях Генри мог и не знать. Во всяком случае, когда ему приходилось посещать швейную лавку, ему не доводилось видеть Мэри в салоне, потому что ее обыкновенно просили выйти во двор, чтобы не привлекать к себе внимание посетителей.
[nick]Calypso[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Тиа Дальма, бессмертная, богиня"><b>КАЛИПСО</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>морская богиня Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>вернуть обратно то, что принадлежит ей.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/8/4bf514084542035cf3c06628f7f16e1d-full.jpg[/icon][status] You know I demand payment[/status][sign]Davy Jones: Ten years, I devoted to the duty you charged me. Ten years, I looked after those who died at sea, and finally, when we could be together again, you weren't there. Why weren't you there?
Tia Dalma: It is my nature. Would you love me if I was anything but what I am?
[/sign]

+1

4

Стук в дверь Генри услышал не сразу, погрузившись в изучение записей настолько, что зайди кто через окно и резани ему по горлу, и то не сразу бы заметил. Однако, наконец до него дошло, что в дверь стучат, мягко, но уверенно.
- Кто бы это мог быть в такое время… - Генри понимал, что родители не стали бы стучать в дверь, поэтому радостные порывы кинуться к двери, в надежде увидеть там родителей, угасли на корню.
По пути поправляя несколько помявшуюся жилетку, юноша подошёл к двери, аккуратно открывая дверь и выглядывая из-за неё.
- Чем могу помочь? - спросил он, окидывая взглядом неожиданную вечернюю гостью. Смуглокожая, с заплетёнными во множество косичек волосами. Он наверняка не видел её раньше, иначе непременно бы запомнил. Девушка представилась именем, которое ну никак не вязалось со столь экзотической внешностью — Мэри. И сказала, что она знакомая матери, которой та поручила сшить жилет.
- Оу… Мама… В смысле, миссис Тёрнер сейчас в отъезде, они с отцом отправились в небольшое путешествие несколько дней назад, - спокойно сказал Генри, поглядывая на корзинку, накрытую тканью, где, видимо, и лежала обновка, - Да, видимо, это для меня, прошу, входите.
Юноша открыл дверь пошире и приветственным жестом указал внутрь дома. Не то, чтобы ситуация не внушала юноше опасений, но он был уверен, что если вдруг что-то пойдёт не так, то уж с молодой девушкой он точно справится.
- Эм… Мисс Мэри, позвольте спросить, я достаточно часто бывал с матерью в салоне миссис  Норрис, но, на моей памяти, я ни разу не встречал Вас там. Не поймите меня неправильно, но, думаю, девушку столь необычной внешности я бы запомнил.

+2

5

- Благодарю вас, молодой господин, - широко улыбнулась гостья, проходя в дом. Она с любопытством оглядывалась по сторонам, примечая, где что находится, и тихонько прохаживалась по помещению. - Какой прекрасный дом. Такой большой и просторный, и в нем, наверное, много комнат...

Она очень внимательно слушала молодого хозяина дома, цепким взглядом не упуская ни малейшей детали. Когда он упомянул отъезд родителей, она взглянула на него с сочувствием.

- Наверное, вам очень хотелось отправиться с ними. Как же так получилось, что они не взяли вас с собой? - для простой служанки вопрос прозвучал чересчур любопытно, но Мэри об этом, казалось, не думала. Хотя и добавила: - Но если бы они не уехали, я бы не смогла доставить заказ.

Сомнение молодого человека она, разумеется, заметила, но ничуть не смутилась, наоборот, заулыбалась шире. Затем улыбка погасла, потому что предстояло обдумать ответ. И она ответила:

- Люди не любят смотреть на тех, кто от них отличается. Мнят себя выше других. Думают, что если не видят, то других не существует, - такой ответ, в принципе, можно было счесть за объяснение, почему Генри не видел ее раньше в салоне портнихи.

Словно вспомнив, зачем пришла, Мэри сняла ткань с корзинки и достала оттуда темно-серый жилет, по виду очень даже неплохо скроенный. Протянула его Генри:

- Вы примерите его, мистер Тернер? Чтобы я убедилась, что все сшито по мерке.
[nick]Calypso[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Тиа Дальма, бессмертная, богиня"><b>КАЛИПСО</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>морская богиня Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>вернуть обратно то, что принадлежит ей.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/8/4bf514084542035cf3c06628f7f16e1d-full.jpg[/icon][status] You know I demand payment[/status][sign]Davy Jones: Ten years, I devoted to the duty you charged me. Ten years, I looked after those who died at sea, and finally, when we could be together again, you weren't there. Why weren't you there?
Tia Dalma: It is my nature. Would you love me if I was anything but what I am?
[/sign]

+1

6

оос

Вместе с богиней.

Молодой Тёрнер не мог не заметить, что Мэри проявляет большой интерес к произошедшему. Правда, принял это за проявление вежливости. В конце концов, гостья была ниже по статусу.
- Так уж вышло, что меня не было дома, когда они отправились. Но, думаю, они вскоре вернутся.
Объяснение отсутствия Мэри в салоне удовлетворило любопытство Генри в полной мере. А тем временем девушка перешла непосредственно к тому, зачем пришла.
- А, да, непременно, - спохватился юноша, снимая жилет и откладывая в сторону, на кресло в гостиной, куда они как раз успели дойти за разговором.
Гостья мягко ему улыбалась, поглядывала на него и спокойно ждала, чтобы достать из корзинки новый жилет и преподнести молодому заказчику.
- Вот, мистер Тернер. Прошу вас, примерьте. Уверена, сидеть будет отлично. Миссис Норрис хорошо постаралась: она наблюдала за работой лично, - Мэри говорила не всегда правильно, с заметным акцентом, как и все люди, слабо обученные английскому языку. Изъяны в речи она старалась компенсировать милой улыбкой, считая, что ей удавалось.
Генри мягко улыбнулся девушке и взял из её рук жилет.
- Мне льстит такое внимание самой миссис Норрис к моей обновке, - юноша надел жилет, поправляя его на себе. - Кстати, Мэри, позвольте нескромный вопрос, откуда вы? Я не так часто встречался с иностранцами, но отлично слышу ваш акцент, стало быть, родились вы скорее всего не в Порт-Ройяле, я не ошибся?
- Вы правы, мистер Тернер, моя родина далеко. Теперь ее зовут... - она слегка нахмурилась, припоминая. - Кандия*, да. По-вашему так. Ну как, мистер Тернер, позвольте вас рассмотреть, - темнокожая гостья поставила корзинку на пол, к стене, и не спеша принялась прохаживаться вокруг Генри, тихонько похлопывая одной ладонью о другую. Низкий грудной голос завел песню, слова которой были неразличимы, но мотив звучал довольно приятно.
- Кандия? - Генри нахмурился, припоминая. - Остров, кажется, в Адриатическом море... Или в Средиземном... Что-то не припомню...
Его от мыслей отвлекли действия Мэри.
- А это ещё зачем? - он пытался различить слова, но тщетно, только мелодия лилась и лилась.
И не только лилась. В воздухе явно что-то витало. Но пока опаздывало понимание, вовремя указало зрение: на полу, в точности по ходу движения Мэри, на пол ложился сплошной мокрый след, будто с подола ее платья стекала вода, но платье было сухим. Сама гостья не ответила на вопрос, будто вовсе его не заметила, лишь стала громче хлопать в ладоши и петь, не взирая на ошеломление хозяина дома.
И как только он попытался бы выйти за границу мокрого круга, то обнаружил бы, что сойти с места не может.
Ноги не слушались совершенно, так что Генри только и оставалось, что молча ошеломлённо следить за происходящим. Юноша попытался наклониться к кругу и нарушить целостность водяного круга.
И тут же был остановлен резким голосом:
- Не нужно ничего трогать. Иначе можно накликать беду.
Поразительно, как изменилась Мэри. Вроде бы та же, но лицо выглядит старше и определенно опаснее. Она была невысокого роста, но смотрела так, будто ее голова поднялась выше неба. Черные губы больше не улыбались, а по взмаху руки новый жилет стиснул Генри так сильно, что у него потемнело в глазах при попытке нагнуться.
Ткань жилета тоже показалась вдруг влажной, хотя на ней не нашлось бы и капли.
Резко сжавшийся жилет едва не выбил из Генри дух, он встал, стараясь отдышаться. Он уже понимал, что, увы, он стал жертвой своей неосмотрительности.
"Да уж, я действительно, наивный мальчишка..." - подумал юноша, краем глаза наблюдая за Мэри. А Мэри ли она вовсе...
- Вот так, - незнакомка вновь улыбалась, но теперь улыбка не казалась зловещей. Держась за пределами круга, она лукаво смотрела на юношу и ласково поинтересовалась: - Так, значит, твои родители сегодня не вернутся? Они не рассказывали тебе обо мне? Бояться не нужно, я пришла ненадолго. Всего лишь забрать то, что принадлежать должно мне, - на последних словах вся игривость вновь испарилась, а в голосе послышались отдаленные раскаты грома. Правда, новый вопрос прозвучал безмятежно, будто грозовые тучи рассеялись: - Ты мне поможешь найти это, не так ли? Небольшой сундук, который твоя мать прячет. Ты должен знать, где она прячет.
- В сундуке нет ничего, что вам принадлежит, - серьёзно сказал Генри, глядя в глаза девушки. - Родители не говорили, когда вернутся, может быть, они будут здесь в следующую секунду.
Он посмотрел на дверь и опять на "Мэри".
- И я вовсе не боюсь, я не пятилетний мальчик. Но, уж простите, помогать я вам тоже не стану. Пока родителей нет, я за главного, и я вам сундук не отдам.
Незнакомка лишь рассмеялась, растягивая черные губы, подошла к юноше и, встав на грницу круга босыми ногами, ласково дотронулась до его подбородка.
- Ты знаешь, что лежит в том сундуке? Почему я его называю своим?
Генри отдёрнул голову, чтобы не позволить девушке дотрагиваться до него.
- Я знаю, что в сундуке, я догадался, кто вы, но то, что лежит в сундуке, не ваше, и никогда вашим не было.
Юноша сжал кулаки от бессилия. Он понимал, что столкнулся с женщиной, из-за которой и был проклят "Голландец", но не особо понимал, зачем ей сердце. Он ведь разбил проклятие, так?
- Ошибаешься, мальчик, - ответила ветреная богиня сразу на все вопросы. Вода на границе круга поднялась до колен и по спирали принялась кружиться вокруг Генри, намереваясь сомкнуться над макушкой. - Я знаю, что оно здесь. Я чувствую... своим сердцем, - нежно промолвила она, касаясь своей груди. Теперь она снова обворожительно улыбалась. - Можешь не говорить, где оно, я это знаю. А потом я уйду - и заберу тебя вместе со мной. Мы ведь оба знаем, что ради сына Уильям согласится на что угодно.
Генри не боялся обступающей его воды, но вот факт того, что им станут шантажировать отца, юношу испугал.
"Вот ведь... Эх, жаль я не владею умением передавать мысли на расстоянии..."
Темнокожая женщина вышла из комнаты, очевидно, отправившись на поиски сундука. Но в тот же момент водяная стена, поднявшаяся из круга, спала, а затем Генри словно что-то толкнуло, и он вылетел из круга, что стремительно высох.
Оказавшись вне круга, Генри первым делом попробовал снять жилет. После этого юноша рванул в свою комнату. Он должен был хотя бы попытаться предупредить родителей об опасности.
Жилет снялся легко, будто самый обычный предмет гардероба. В доме стояла тишина, будто в нем больше никого не было, пока не послышался грохт и плеск.
В комнате Генри схватил кусок бумаги и перо и быстро написал:
"Калипсо была здесь, приходила за сердцем. Сделаю, что смогу"
Потом юноша выхватил стоящую в углу старую отцовскую саблю из ножен и побежал в комнату родителей с запиской в руке, чтобы оставить её у них.
И почти сразу наткнулся на огромную лужу, растекающуюся по полу. Вода хлынула из-под ног женщины, что стояла над разломанным пополам сундуком, стоявшим на опрокинутой набок тяжелой кровати. В руке богиня держала отчего-то совершенно живой комок плоти, не тронутой разложением, и развернулась к юноше, занеся над комком зажатый в свободной руке нож.
- Останься где стоишь, молодой Тернер. Не в твоих силах помешать тому, что должно отныне произойти, - тихим злым голосом процедила она, взирая на него исподлобья.
Лужа и перевёрнутая кровать были ничем в сравнении с оказавшимся живым сердцем из сундука. Допустить рокового исхода Генри не мог.
- Не смей! - юноша рванулся вперёд, к морской богине, одновременно выбрасывая вперёд руку с саблей, в надежде ударить по одной из её рук.
Он попал. Клинок угодил точно по руке, державшей сердце, отчего комок плоти подпрыгнул, напарываясь на лезвие ножа по инерции, кровь брызнула во все стороны, а следом на пол упал маленький отсеченный кусочек, что, коснувшись пола, пропал.
- Что ты наделал! - голос богини рявкнул шквалистой бурей. Вода сбила юношу с ног, прорвавшись напором, в спальне выбило окно вместе с рамой. Перевернув нож с насаженным на окровавленный клинок трофеем, Калипсо гневно воскликнула - ее голос пронесся раскатами грома: - Еще слишком рано! Это должно случиться не сейчас и не здесь!
Генри оторопел от ужаса от того, что наделал, но тут же пришлось собраться, чтобы бороться со стихией.
"Вот я дурак... Что я наделал..." - пульсировало в голове Генри, пока он пытался выкарабкаться на поверхность.
"Отец, прости меня... Я не хотел, чтобы так случилось..."
Его подхватило мощным потоком, закружило, понесло, выбило оружие из руки и вдруг затянуло в гигантский водоворот прямо посреди развороченной спальни, унося в неизвестность, в которой лишь бы не захлебнуться.
_____________
* Кандия - это старое название о. Крит.

+3

7

оос

Продолжение

Внезапно водоворот стих, и Генри почувствовал, что оказался в глубокой воде. Юноша тут же стал пытаться добраться до поверхности, к воздуху. Вода норовила залиться в нос, в уши, глаза - куда угодно, лишь бы заполнить собой легкие, превратить не приспособленный к ней организм в неподъемный валун и утянуть на самое дно. Даже опытному моряку бороться с ней непросто, особенно если ничего не видно, доступа к воздуху нет, а легкие постепенно начинают полыхать будто огнем.
Внезапно чьи-то руки подхватили человека и понесли выше, потянули, преодолевая толщу воды, пока мутная пелена не прорвалась под живительным воздушным пространством. Когда получилось осмотреться вокруг, Генри увидел лишь бескрайнее море, посреди которого его кто-то вынес на одинокую скалу, торчавшую из воды, на которой росло единственное дерево, убитое молнией когда-то давно.
Увидел и свою спасительницу: в воде, у самой кромки скалы, виднелась скрытая по грудь девушка, а за ней, чуть поодаль, с любопытством смотрели на него еще две.
Откашлявшись, Генри сел на скале. Там, в воде, он чувствовал, как громко и часто стучит сердце около самого горла, так и норовит выпрыгнуть из грудной клетки, лишая остальной организм жизни. На долю секунды перед глазами его пронеслись самые яркие моменты его жизни, но ему повезло. Он отыскал глазами свою спасительницу.
- Спасибо... - юноша тяжело дышал, судорожно наполняя лёгкие воздухом, будто в первый раз.
Девушка переглянулась с подругами и подплыла ближе. Та, что находилась дальше и слева, спросила:
- Ты уверена, что это он?
- Он похож. Сходство налицо, - отозвалась самая ближняя, приподнимаясь и усаживаясь на той же скале совсем близко. - Мы ведь можем спросить и услышать ответ, а там и решим.
Юноша непонимающе смотрел на девушек.
- Моё имя Генри Тёрнер, - сказал он, предваряя вопросы, - И, если это не секрет, я хотел бы узнать, с кем имею честь разговаривать?
Лучше один раз узнать, нежели сделать сотни предположений.
Девушка, что села рядом, развернулась, и ее длинный бледно-перламутровый чешуйчатый рыбий хвост сверкнул на солнце. Сама незнакомка распустила длинные волосы, укрывавшие грудь и спину, и с любопытством оглядывала человека с ног до головы.
- Это он, - объявила она подругам, и те подплыли ближе. Та, что спрашивала первой, не скрывала досады, тогда как третья подала голос впервые:
- Кто бы мог подумать, что к нашей скале в море занесет мужчину с земли. Причем того самого. Меня зовут Сейа, а это, - она указала рукой на других, - Лейми и Нереис. Какими судьбами ты оказался в этих водах?
Догадки Генри подтвердились. Он догадывался, что девушки рядом с ним - русалки, откуда же иначе им взяться на одинокой скале среди моря.
- Рад знакомству, дамы, - юноша кивнул каждой из русалок. - Здесь я оказался случайно, из-за вмешательства морской богини Калипсо, думаю, вам она должна быть известна, - Генри осмотрелся. - Позвольте и мне полюбопытствовать, где конкретно мы находимся? Не думаю, что эта небольшая скала указана на морских картах, верно?
На самом деле вопросов у юноши накопилось гораздо больше, но он решил ограничиться пока одним, чтобы не показаться русалкам слишком уж любопытным.
- На некоторых указана, - переглянувшись с товарками, ответила Нереис - русалка с бледным голубым хвостом. - Это Карибское море, на полпути между островами и материком. Не волнуйся, мы тебя не обидим.
- Нас лишь попросили присмотреть за тобой и позаботиться, пока ты здесь, - добавила Сейа. У нее были светлые волосы и зеленоватая чешуя.
Генри встал, чтобы осмотреться вокруг скалы.
- Кто попросил? - юноша снял рубашку, чтобы её немного отжать. На ветру было немного холодновато, но жаловаться Генри не привык.
Остальные две русалки подплыли поближе, пристально наблюдая за юношей. По их лицам читалось, что они сдерживают свои хищнические порывы, а потому возиться с одеждой было не самое лучшее время.
О чем сидящая на скале Лейми так и сказала:
- Не искушай судьбу, Генри. Если бы русалочий народ не проникся к тебе безграничным уважением, моих сестер трудно было бы остановить.
- Нас попросила морская богиня, - тем временем ответила Нереис, подплывая к самым ногам юноши и облокачиваясь на скалу. - Ты знаешь, почему она хочет, чтобы ты оставался здесь, с нами?
Тут же сообразив, о чём говорят русалки, Генри надел рубашку, уже чуть более сухую, поэтому было не так уж холодно.
- Калипсо? Как мило с её стороны. Думаю, она не хочет, чтобы я мешался у неё под ногами. Ей нужен мой отец... - вспомнив о происшествии с сердцем, Генри осёкся и сел на скалу. - Я должен был защищать наш дом, но вместо этого впустил её и позволил себя одурачить... - юноша посмотрел на гладь воды. - Добраться бы до "Голландца"...
Русалки снова между собой переглянулись, и теперь все трое сидели на скале, будто отрезая Генри путь к отступлению.
- Калипсо нужен капитан "Летучего голландца"? Но ведь он и так ей слуга, - начала было Сейа, однако Лейми ее перебила:
- Трезубец, конечно! Трезубец был сломан.
- Но ведь капитан остался на посту, - не унималась зеленохвостая. - Если так, то чем ей мешает наш избавитель?
- Верно, сломав Трезубец Посейдона, ты навеки освободил всех детей морского народа, - кивнула Нереис. - За это каждая русалка всегда будет тебе благодарна.
- Освободил вас от чего? - недоумевал Генри. Он знал лишь о том, что Трезубец избавляет от морских проклятий, но он понятия не имел о том, что таким образом освободил ещё и мифических обитателей моря от... чего-то, чего он сам пока не знал. - Отец... Видимо, она хотела заставить его снова служить ей. Или... Я честно говоря, сам не особо понимаю. А я мешаю ей видимо тем, что, пока я жив, я не позволю навредить своим близким. Вернее... - он вздохнул. - Не позволил бы, если бы не случайность... Теперь же по моей вине отец погиб... Я хотел помешать ей проткнуть его сердце, но оно отскочило... И само напоролось на нож... - Генри обхватил руками голову и замолчал. Он не мог поверить в то, что сделал.
[nick]Calypso[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Тиа Дальма, бессмертная, богиня"><b>КАЛИПСО</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>морская богиня Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>вернуть обратно то, что принадлежит ей.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/8/4bf514084542035cf3c06628f7f16e1d-full.jpg[/icon][status] You know I demand payment[/status][sign]Davy Jones: Ten years, I devoted to the duty you charged me. Ten years, I looked after those who died at sea, and finally, when we could be together again, you weren't there. Why weren't you there?
Tia Dalma: It is my nature. Would you love me if I was anything but what I am?
[/sign]

+1

8

оос

Совместка

Русалки опять переглянулись, на сей раз еще более недоуменно. Наконец Лейми, хоть и была самой младшей, но, по-видимому, самой сведущей, осторожно коснулась руки впавшего в отчаяние юношу.
- Нет, это не так. У "Голландца" по-прежнему тот же капитан. Значит, он твой отец? Семь Морей тотчас бы узнали, если бы кто-то другой занял его место. Разве ты не знаешь, что капитан "Голландца" бессмертен? Мы слышали, что он вернулся на сушу, но он все так же связан своим долгом к умершим в воде. Трезубец, что был тобой сломан, освободил силы морей - он освободил нас, потому что с его помощью прежде тот, кто им владел, мог держать в подчинении морской народ. Джек Воробей помог освободиться многим из нас, но только твое деяние подарило нам всем подлинную свободу. А значит, Трезубец освободил и тех, на ком лежало проклятие моря. Увы, но он не в силах разрушить все иные проклятия.
Генри поднял голову на русалку, снова недоумевая. Ведь он сам видел, как сердце оказалось на лезвии, а значит...
- Бессмертен? Но разве Трезубец не разбил договор с "Голландцем", Калипсо и морем? Ведь частью этого договора было именно бессмертие, - но, дослушав до конца, Генри задумался. - Значит, бессмертие ему даёт проклятие, не связанное с морем. Либо я где-то ошибся в расчётах, и Трезубец не так уж помог, - потом он глянул на море. - А могу ли я, как ваш освободитель, попросить вас о помощи? Мне необходимо как-то добраться до "Голландца", я должен предупредить отца о том, что произошло. Но мне не выбраться без вашей помощи...
- Мы знаем, что Дэйви Джонс проклял свое вырезанное сердце на на берегу на том самом месте, где была назначена встреча с его любимой, на которую та не пришла, - тихонько добавила Нереис. - Может, это поможет тебе разобраться.
- Но мы не можем забрать себя отсюда, - продолжила Сейа. - Богиня хочет, чтобы мы приглядывали за тобой здесь. Мы, конечно, благодаря тебе свободны - но и она тоже, а против нее ни одна русалка в здравом уме не поплывет.
- Мы не знаем, когда она решит, что тебе можно обратно, - закончила Лейми. - Тебе придется остаться. Кстати, "Летучий голландец" уже прошел мимо нас почти сразу перед тем, как тебя сюда затянуло. Корабль поцарапал себе днище и пошел себе дальше.
Юноша призадумался. С одной стороны, теоретически он мог бы попытаться отправиться за кораблём...
- Хорошо, а что если мы сделаем так... Я попрошу одну из вас отправиться за "Голландцем" и передать весточку отцу. Тогда вам не придётся нарушать условий Калипсо и моя задача будет выполнена. Я смогу оставаться здесь хоть до морковки на заговине. Ну, что, идёт?
Русалки в очередной раз уже переглянулись. Наконец Нереис отрицательно покачала головой.
- Нам велено не приближаться к "Голландцу". Мы не сможем передать от тебя весть.
- Но мы можем принести моллюсков, когда будешь голоден, - словно желая смягчить неприятную весть, добавила Лейми. - И пресную воду, когда захочешь пить.
- Прямо сейчас и займемся, - засобиралась Сейа и пихнула в хвост своих подруг. Девушки спрыгнули в воду, подняв тучу брызг, не дав Генри даже возможности вставить хоть слово.
Прошло некоторое время - около часа, если судить по движению солнца, которое нещадно припекало, не давая тени единственного мертвого дерева. Блеск воды слепил глаза, так что на воду было больно смотреть. От русалок не было слышно ни единого плеска, как будто беседа с ними Генри просто привиделась.
Точно так же, как привиделась торчащая сейчас из воды голова человека метрах в пяти от скалы. Голова принадлежала мужчине, чьи отросшие волосы цвета земли доходили до плеч, а такие характерная бледность и пятна на коже обычно встречались у покойников несмотря на то, что все еще стоял день.
От жара палящего сверху светила Генри спасался как мог. Сперва он окунул голову в морскую воду чтобы хоть как-то освежиться, но не то, что бы это особо помогло. Потом он, за неимением вокруг русалок, стащил с себя рубашку и обернул вокруг головы. Пока он это делал, он заметил торчащую из воды голову мертвеца. Кто знал, она могла быть только миражом, навеянным жарой, но ведь могла быть и вполне реальной. Генри подошёл поближе, чтобы хоть немного увидеть лицо погибшего.
И как только он остановился у самой кромки воды, как утопленник распахнул глаза, с пару секунд изучал лицо Тернера весьма даже осмысленным взглядом и затем молча ушел под воду.

+2

9

оос

И еще кусочек

Зато позади Генри послышался плеск. Там покачивалась на волнах еще одна голова, на сей раз принадлежа молодой девушке, которая не менее пристально смотрела на юношу, привлекая плеском внимание. Разумеется, как и в первом случае, было очевидно, что остальное тело находится под водой.
Надо сказать, Генри немало удивился, но не особо испугался. Живых мертвецов он повидал немало. Ну, а девушка, привлёкшая его внимание, сбила его с мыслей о том, кто же это был, уж не один ли из матросов Салазара. Он встретился взглядом с ней.
- Ты мираж? - абсолютно невежливо поинтересовался юноша.
- Я Сирена, - отозвалась она мягко и мелодично. - Филлип услышал о тебе от других и привел посмотреть - он знает здешние воды, - дева кивнула туда, где под воду ушла первая голова. - Значит, это правда - то, что тебя держат здесь?
Генри подошёл к девушке.
- Прости, я подумал, что мне напекло в голову... - он улыбнулся. - Меня зовут Генри, - посмотрел в сторону, где под водой скрылась голова, - Да, я тут, увы, заперт, как в чулане, только тут очень жарко и вокруг, кроме неба, моря и этой скалы, ничего нет.
- Кроме нас, - улыбнулась Сирена и мягко кивнула в ту же сторону. Голова Филлипа появилась опять, и утопленник подплыл ближе - с близкого расстояния он выглядел и вел себя практически неотличимо от живого человека.
- Сирена забрала меня с собой на дно и тем спасла жизнь, - на вид другу русалки было примерно столько же, сколько и Генри, а вот сама девушка выглядела заметно моложе, хотя в действительности была много старше. - Мы услышали о тебе, узнали, где ты находишься, и я проводил Сирену сюда, - выбравшись на нагретый камень, Филлип дал объяснения. Его подруга огляделась по сторонам и кивнула, затем тоже проворно забралась на скалу, сверкнув длинным хвостом.
- Послушай, Генри, то, что тебя держат здесь - это неправильно, - Сирена понизила голос, точно боясь быть подслушанной. - Каждая русалка знает, что ты сделал, сломав Трезубец Посейдона, но никто не станет тебе помогать, потому что все опасаются гнева Калипсо. Но я и Филлип - мы не такие, - заверила она, и ее спутник кивнул. Бросалось в глаза, что они оба стремятся не касаться воды во время этого разговора. - Русалки перед тобой в долгу, и я его заплачу за всех. Мы тебя доставим на ближайший обитаемый остров, где есть порт, и ты сможешь вернуться обратно.
Генри слушал внимательно и в общем-то понимал, что это его шанс спастись. Правда, что-то всё же не укладывалось в голове.
- Но почему вы не боитесь? Ведь Калипсо действительно может наказать вас за то, что вы помогли мне сбежать. Это её право.
Сирена в ответ на этот вопрос лучезарно улыбнулась, хотя и с некой печалью глубоко в бездонных глазах.
- Филлип был в прошлом миссионером. Он научил меня тому, что каждому стоит делать доброе дело, и тогда в мире добра станет больше. Русалки ведь не имеют души. Помогая тебе сейчас, искупая вину всех русалок, мы с Филлипом смеем робко надеяться, что это однажды зачтется нам где-нибудь на небесах, когда нас не станет в смертном мире, и мы даже там не потеряем друг друга. Это намного важнее кары разъяренной богини.
- Вот, возьми это, - упомянутый миссионер снял с шеи тонкую бечевку с ракушкой, закрученной в спираль. - Тебе понадобится воздух - Сирена плавает очень быстро.
- Залезай в воду и давай руку, - добавила русалка. - До побережья Ямайки нам плыть и плыть. Это же туда тебе надо?
- Мне нужно попасть в Порт-Ройял, - кивнул Генри, принимая из рук миссионера ракушку, надевая рубашку и входя в воду, - А как ею пользоваться?
- Она сама все сделает. В ней дыхание моря. Смотри, не потеряй и не сломай, она хрупкая, - туманно объяснила девушка и махнула рукой. - Ну же, вы оба. Надо уплыть до наступления ночи, а плыть будем долго!
Как только ее ладони сжали руки обоих мужчин, Сирена соскользнула в воду и поплыла, держа курс на северо-северо-запад. Сначала она взяла неплохой старт, постепенно разгоняясь, и первое время ее спутники могли бы сами за ней поспеть - но вот хвостатая особа принялась наращивать скорость и вскоре понеслась под водой близко к поверхности с невообразимой для человека прытью.
[nick]Syrene and Phillip[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Русалка и утопленник"><b>СИРЕНА И ФИЛЛИП</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>совесть Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>помочь Генри вернуться домой.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/27/86a9215535dc2a67eb57f32e8d2c62cf-full.png[/icon][status]Do not waste my tear[/status][sign]Syrena: Philip, I can save you. You need only ask.
Philip: I seek but one thing.
Syrena: And what is that?
Philip: Forgiveness. If not for me, you would never have been captured.
Syrena: Ask.
Philip: Forgive me.
[/sign]

+1

10

оос

Вместе

Первое время Генри пытался плыть сам, но вскоре понял, что это бесполезно. Всё равно Сирена плыла куда быстрее, чем он мог себе вообразить. Ракушка на шее позволяла ему дышать в воде, хотя первое время юноша всё-таки инстинктивно держал в лёгких воздух.
Можно только представить, каким непростым выдалось это путешествие для человека, которого фактически волоком тащили сквозь течения, которому в глотку наливалась вода, которому в мельтешении пузырей и потоков течения и волн, порождаемых его же движением сквозь эту толщу, не был ни малейшей возможности что-нибудь рассмотреть впереди. Сирена мчалась, будто ее преследовали все самые кошмарные глубинные чудовища, не зная отдыха, не считая времени. Она остановилась спустя несколько часов беспрерывного заплыва, найдя небольшую пещерку на самом дне, куда и направилась. В самой пещере обнаружился воздушный карман, который позволял разговаривать.
- Здесь отдохнем и поплывем дальше. Эта морская равнина опасна, но через нее быстрее всего до Ямайки, - сказала русалка, тяжело дыша, с трудом держа голову над водой от усталости. - Если встретим по пути, удрать от акул будет непросто.
Оказавшись в воздушном кармане, Генри отплевался от солёной воды. Он бы с удовольствием лёг на какой-нибудь скале, передохнул и дал конечностям немного придти в себя, но увы, вокруг были только вода и совсем немного тяжёлого воздуха, в котором не особо возможно хорошенько надышаться.
- Будем надеяться, что нам повезёт... - Генри провёл рукой по лицу, вытирая с него воду.
- Если ты действительно настолько ценен для Калипсо, она выслала погоню, - качнул головой Филлип, который как утопленник не страдал от усталости. - Нам лучше дождаться ночи - будет меньше шансов наткнуться на нежелательных попутчиков.
- Правда, я не уверена, что тебе будет безопасно находиться в Порт-Ройале, - добавила Сирена. - Один раз Калипсо уже пришла за тобой. Что помешает ей так сделать еще раз?
Генри кивнул.
- Ничто не помешает. Я надеялся на помощь русалок в том, чтобы предупредить родителей об опасности и сообщить им, что я в порядке. Но они этого не сделали. В любом случае мне нужно добраться до суши, хоть какой-то.
Генри почувствовал в теле сшибающую с ног слабость и подумал о том, что ведь он на последние несколько часов остался на пустынной скале один, без пресной воды и еды, на палящем солнце.
"А, неудивительно, что я себя чувствую настолько обессиленным," - подумал юноша.
- Какая суша отсюда ближе всего?
- Ямайка, - ответила русалка и, подумав, добавила: - Но этим путем мы не поплывем.
- Почему нет? - спросил Филлип.
- Это самый очевидный путь, нас там будут ждать, - объяснила она. - Нужно сделать крюк на восток, обогнуть остров и высадиться в бухте, откуда Генри сможет вернуться домой. Займет больше времени, чем мы думали, зато будет безопасно.
- Останемся до темноты здесь, а с наступлением темноты продолжим плыть, - подхватил ее друг и почесал в затылке. - Ты, наверное, голоден, Генри, так ведь? Огня, сам понимаешь, взять негде. Можем натаскать устриц, здесь их водится много. Подойдет?
Генри вздохнул.
- Устрицы так устрицы, понимаю.
Юноша никогда не питал к морепродуктам особой страсти, а тем более к устрицам, которые вообще являлись для него загадочным и малоаппетитным деликатесом, но он давно уже вышел из возраста, когда можно было капризничать, да и к еде в целом он относился философски, считая, что плохо - это когда её нет.
- Моя помощь понадобится?
- Тебе лучше посидеть тут, мы быстро вернемся, - взвесив все за и против, объявил Филлип, после чего он и его хвостатая подруга нырнули поглубже и поплыли к выходу из пещеры.
Можно представить, каково было Генри оставаться там одному - в месте, где всюду вода и небольшой воздушный карман, где непонятно каким образом уцелел воздух. Конечно, утонуть ему не грозит благодаря "дыханию моря", но если бы ему не вручили ракушку, то впору бы сейчас было впасть в панику из-за клаустрофобии. Разве нынче утром мог он представить, что встретит вечер глубоко под водой, спасаясь бегством от русалок, посланных морской богиней? Кому бы сказал - тот не поверил.
Сирена и Филлип вернулись быстро, неся каждый по гнезду из водорослей, в которых насыпали по полной горке ракушек. Моллюски спрятались в плотно сомкнутых раковинах, но у Филлипа при себе обнаружился нож, еще не полностью покрытый ржавчиной, которым можно попробовать раскрыть створки.
- Держи. Знаешь, как с ними надо? - он вручил этот нож Генри и поставил "гнездо" рядом на каменный выступ.

+2

11

оос

Совместно с Генри

Генри пожал плечами.
- Ну, более-менее, по крайней мере, мама показывала мне, как это делается.
Генри взял одну из раковин и ножик, нащупывая слабое место между створок, после чего подцепил одну створку, открывая устрицу. Неаппетитное зрелище Генри постарался проигнорировать, аккуратно заглатывая моллюска.
- Ладно, допустим мы посидим тут. А мне ничего не будет от того, что я столько времени провёл в воде? Я слышал, что это вроде как вредно для организма, хотя я и не уверен...
- Что ты имеешь в виду? - удивилась русалка, которую явно не смущало поедание одного из морских жителей. - Ты же моряк, мы много времени проводите на воде.
- Наверное, наш друг хоте сказать "под водой", Сирена, - нашелся Филлип. - Если не потеряешь ракушку, то точно не задохнешься. Может быть, закружится голова и пойдет носом кровь, если проторчишь долго на дне, но туда опускаться нам точно не стоит.
- Мы видели охотников, Генри, - объяснила его подруга. - Калипсо отправила за тобой акул. Мы не сможем долго здесь прятаться.
Генри выдохнул, открывая створки новой устрицы.
- Говорят, если долго находиться в солёной воде, может заболеть голова и стать очень плохо. Что-то там с иммунитетом, кажется... Ну, да неважно... - юноша съел ещё несколько устриц и задумался. Охотники его волновали на данный момент больше иного. - Мне нужно скорее добраться до суши. Там она не сможет меня достать... Верно?
- Достала же раньше... Как именно, кстати? - поинтересовался Филлип. - Как ты попал на тот островок посреди открытого моря? Не сам же свалился туда.
Генри покачал головой.
- Я случайно впустил её в наш дом. Я не знал, как она выглядит, мама не рассказывала, и она пробралась под видом служанки из швейной мастерской. Ничто не предвещало беды.
- Ну вот тебе и ответ, сможет ли она тебя достать на суше, - развел руками утопленник. - И как же нам быть? Сирена, сможешь обогнать акул?
- Если Калипсо знает, куда мы плывем, она может послать охотников наперерез нам, - покачала головой девушка. - Боюсь, нам понадобится союзник. Такой, который не побоится ни акул, ни морской богини.
- И кого ты имеешь в виду? - спросил ее друг.
- Того, кто точно не станет ей помогать, - твердо ответила Сирена. - Дэйви Джонс.
- А ты в этом уверена? - Генри дёрнул бровью, - Возможно я чего-то не понимаю, но ведь она его возлюбленная, по крайней мере, была ею?
Филлип и Сирена переглянулись.
- Так и было. Но он почти две недели как живет на дне моря в глубокой расселине, а не на ее острове, - добавила Сирена. - Похоже, что они вновь расстались. Он все-таки морской дьявол, как и твой отец, Генри, а значит, может помочь.
- А может и не помочь, опасаясь конкуренции, кто знает, - хмыкнул юноша, - Мама говорила, что у Джонса был зуб на отца. Там какие-то очень уж странные и непонятные взаимоотношения.
- Джонс убил твоего отца, вот что, - вырвалось у Филлипа прежде, чем Сирена пихнула его в бок.
- Но раз он покинул Калипсо, то есть надежда, что он согласится помочь нам - чтобы насолить ей, - продолжила она как ни в чем не бывало. - Я попробую найти его и, если получится, привести сюда. А вы посидите здесь: акулы сюда не смогут заплыть.
Генри кивнул.
- Что ж, будем надеяться, что Джонс не держит зла на моего отца за то, что тот забрал его корабль и команду. А то как-то нехорошо получится... - впрочем, отказываться от какой бы то ни было помощи Тёрнер-младший не собирался.
[nick]Syrene and Phillip[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Русалка и утопленник"><b>СИРЕНА И ФИЛЛИП</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>совесть Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>помочь Генри вернуться домой.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/27/86a9215535dc2a67eb57f32e8d2c62cf-full.png[/icon][status]Do not waste my tear[/status][sign]Syrena: Philip, I can save you. You need only ask.
Philip: I seek but one thing.
Syrena: And what is that?
Philip: Forgiveness. If not for me, you would never have been captured.
Syrena: Ask.
Philip: Forgive me.
[/sign]

+1

12

оос

Совместно с русалкой

Сирена оставила Генри в компании Филлипа в том самом гроте, а сама отправилась искать расселину, в которой, по слухам, обитал Дэйви Джонс после своего ухода с острова, служащего жилищем Калипсо. Она слыла быстрой русалкой, за которой большинству морских обитателем было непросто угнаться, и надеялась, что на поиски расселины у нее уйдет не слишком много времени - по крайней мере, не настолько много, чтобы ее подопечного нашел кто-то еще. Кто-то совсем не дружелюбный.
Она неслась по глубине, распугивая мальков, собравшихся в стада, целые косяки рыб и даже не побоялась проскочить мимо пары акул, то ли отдыхавших на морской равнине, то ли собиравшиеся засесть там в засаде. Быстро промчавшаяся русалка сбила их с толку, но не настолько, чтобы хищники не рискнули за ней погнаться. Ситуацию осложняло то, что у Сирены были лишь неверные слухи - и никакого точного направления, где искать морского дьявола.
Ей показалось, что не остается другого выхода, кроме как просто позвать - там, где слухи указывали на его возможный дом. Сирена мчалась с двумя хищниками на хвосте и боялась обернуться, зная, что даже половина мгновения промедления поможет охотникам настичь ее.
- Дэйви Джонс! - кричала она, грозя сорвать голос. Никогда бы ни одна русалка не представила бы в страшном сне, что однажды одной из морских сестер понадобится его помощь. Но Сирена была храброй - а еще твердо знала, что у нее и Генри попросту нет иного выхода.
Покой. Это слово Дэйви Джонсу и не снилось уже давным давно, ведь на острове Калипсо покой был самой настоящей ложью. Его душа металась от старых решений к забытым чувствам, пока он был просто игрушкой в руках богини. Но здесь, на дне морском... Здесь был покой. Тьма пучины скрывала множество тайн, и многие из них для простого человека - кошмар. Но куда важнее то, что во тьме тишина. Нет завывания ветра, нет крика чаек. Как бы Дэйви ни были родны звуки скрипа корабельной древесины и натяжения канатов, он только сейчас понял, как ему нужно было отдохнуть от мира на поверхности.
Джонс вытянул руку-щупальце вперед, нежно касаясь пульсирующей поверхности. В ответ на его прикосновение поверхность едва-едва содрогнулась, но это отозвалось дрожью земли по дну. Щупальце водило по коже медленно, успокаивая могучего зверя. Они были здесь одни, оба чудовища в какой-то мере, и оба там, где никто их не мог найти.
Во всяком случае, так Джонсу казалось сперва.
Они вместе услышали голос, и кожа зверя сжалась под его ладонью в напряжении. Дэйви скривился, осознавая, что голос звал его, морского дьявола. Щупальца задрожали в раздражении, когда он посмотрел наверх, но, конечно же. никого пока не увидел даже со своим приспособленным к кромешной тьме зрением. Зато слышал.
Сперва тьма пучины была одним целым. А затем она вытянулась, приняла две длинные формы колоссальных хватательных щупалец. Они мигом схватили ничего и не подозревавших акул, утягивая их глубже, навстречу пасти Кракена. Третье щупальце, что молниеносно бросилось к Сирене, не заставило себя ждать, и вот русалку тоже тащили в мрачную впадину. Но уже тогда, когда смерть среди бесчисленных клыков чудовища казалась неизбежной, монстр остановился, удерживая Сирену просто на одном месте. Достаточно надежно, чтоб Дэйви Джонс проковылял к ней по земле поближе, оставляя плотные облака ила там, где прошел. На осьминожьем лице красовалась ехидная ухмылка.
- Заблудилась девица. Совсем не в ту впадину заплыла, - Дэйви Джонс посмеялся отрывисто и хрюкнул, поглядывая на русалку косо, - Когда ищешь смерть - она тебя находит. Так зачем тебе это? Чего надобно здесь?

+1

13

оос

С морским дьяволом-старшим

- Я не заблудилась. Я искала тебя, Дэйви Джонс, - хвостатая девица чуть было не сказала привычное "морской дьявол" вместо имени, но вовремя вспомнила, что эту должность подводный обитатель давно не занимает. Сердить его не хотелось, ведь тогда как уговорить его помочь?
    Надо сказать, что Сирена и вправду до безумия перепугалась, когда ее внезапно схватили. Вернее, когда схватили охотников, целую секунду порадовалась, но в следующую поняла, что она будет следующей. Да и как не заверещать от ужаса, когда тебя явно намереваются съесть? Гигантские щупальца тащат в бездонную пасть!
    Поэтому появление самого Джонса она встретила с совершенно искренним облегчением. Что ж, полдела сделано: его она и в самом деле нашла.
    Вопрос только в том, в какую цену встанет ей его помощь, если он вообще согласится.
    Но отступать поздно. К тому же, она дала слово, от которого русалка, сколь хрупкой и слабой ни выглядела, отступать не станет.
    - Слышал. Если ты пришла сообщить мне что-то - говори сейчас. Если играть со мной вздумала - отправишься за акулами.
    Это было трудно заметить так сразу, но мешок на затылке Джонса пульсировал синхронно с головой Кракена. Он смотрел на Сирену двумя парами глаз одновременно, и ни для одной пары это зрелище не было таким уж приятным. Если бы к простому не знающему моряку приплыла хоть одна русалка, тот обомлел бы от такого напора по-настоящему женской красоты и замечтался бы под звуки сладкого голоса. Но Дэйви Джонс уже давно разучился ценить красоту. Сирена в едва-едва ослабевшей хватке Кракена была ему не больше, чем бывшей подопечной и куском мяса для питомца.
    - Мне казалось, когда я здесь осел, то всем дал ясно понять, что не жду гостей.
    Внезапно Джонсу сильно захотелось достать свою трубку и подымить немного за размышлениями, но под водой огонь как-то не зажжешь. Мысль об этом легла на его настрой чем-то лишним, так что и раздражение Джонса стало только заметней.
    - Нужна твоя помощь, - выпалила девушка сразу же, не думая увиливать, зато зная, что этим вызвала интерес.
    Просить помощи Джонса было незаурядным событием еще в "его времена", тем более морские жители к тому не прибегали - наоборот сторонились с тех самых пор, когда он начал терроризировать моря вместо того, чтобы честно исполнять свои обязанности. Впрочем, русалки, да и многие другие, знали, что стало тому причиной.
    Пытаясь ослабить хватку щупалец, Сирена храбрилась, ни на миг не забывая о цели своего визита. Чем дольше она тратит времени тут, тем ближе охотники к ее подопечному.
    - Я бы и не вздумала тебя беспокоить, если бы не знала, что надеяться смогу только на тебя, Дэйви Джонс, - одно из щупалец ее чуть не придушило, поэтому девушка боролась, пытаясь ослабить хватку, иначе разговор грозил сильно усложниться: трудно разговаривать, когда тебя держат за горло. - Ты же ушел от Калипсо и не знаешь, что она похитила сына Тернеров и хочет, используя его, заставить его отца вернуться к ней. Она забрала сердце, что хранилось в сундуке, и замыслила страшное. Русалки, которых она поставила сторожить Генри, боятся ее - все Семь Морей боятся ее! Я знаю, - Сирене пришлось перевести дух, чтобы продолжить, потому что хватка стала порядком болезненна, - что тебе нет дела до этой семьи, но никогда не поверю, что ты тоже, как все остальные, побоишься пойти против нее. Русалки обязаны Генри своей свободной, но трусливо жмутся по углам, не смея перечить Калипсо. Я - единственная, кто помнит об этом - и я не побоялась придти к тебе с просьбой о помощи.
[nick]Syrene and Phillip[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Русалка и утопленник"><b>СИРЕНА И ФИЛЛИП</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>совесть Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>помочь Генри вернуться домой.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/27/86a9215535dc2a67eb57f32e8d2c62cf-full.png[/icon][status]Do not waste my tear[/status][sign]Syrena: Philip, I can save you. You need only ask.
Philip: I seek but one thing.
Syrena: And what is that?
Philip: Forgiveness. If not for me, you would never have been captured.
Syrena: Ask.
Philip: Forgive me.
[/sign]

+1

14

оос

С Сиреной

Хотел бы Дэйви рассмеяться от души, да только теперь это казалось не совсем уместным. Он уже не знал, злорадствовать или горевать, и от этой неопределенности внутри все как-то неприятно сжималось. Он ведь говорил, что выпускать Калипсо на волю нельзя. Корил пиратов за то, что они все равно в итоге свершили. Богиня снова обрела свою полную силу, и смертным теперь мириться с новым порядком вещей. Однако забавно выходило, что Джонс так низко думал о простых людях, пусть однажды сам был одним из них.
- Да пусть оба Тернера горят в Аду. Хоть в одном ты права - дела мне до их нет.
Джонс скривился недовольно, но затем отвернулся, а вместе с этим и Кракен отпустил Сирену. Вода сильно всколыхнулась, когда чудовище уплыло куда-то в сторонку, но явно не слишком далеко. Джонс уже понимал, что причин держать русалку на месте у него нет. Скорее наоборот - теперь от нее придется избавляться.
- Пираты сами выпустили своего злейшего врага из клетки, с этим я их поздравляю, - пренебрежительно заявил Джонс, отворачиваясь от Сирены и как бы собираясь уходить прочь, хотя далеко он на самом деле не ушел.
Русалки были в подчинении и у Джонса, не только у Калипсо. Разрушив Трезубец, Генри освободил их, так что у Дэйви было только меньше поводов хоть как-то помочь мальчишке. Однако где-то в пульсирующем мешке проскочила все же мысль, что насолить Калипсо еще раз после всего было бы очень даже неплохо. Джонс покачал головой.
- Если ты действительно хочешь помешать Калипсо, то можешь просто сожрать щенка Тернеров, как у вас это любят. А меня можешь оставить в покое...
- Сожрать своего спасителя - пф, ты не мог придумать ничего глупее! - вырвалось у Сирены прежде, чем она успела остановиться. У этой русалки был кроткий и нежный нрав, но когда дело касалось того, что стоит сделать, и того, чего не стоит, в мягком голосе звучала твердость. С тех пор, как ее однажды поймали, она узнала немало о людях (в основном благодаря своему возлюбленному утопленнику Филлипу) и разобралась, что люди бывают как добрые и честные (как тот же Филлип), так подлые и расчетливые (как Черная Борода, его дочь и пираты). К кому отнести Джонса, она пока сомневалась, да и человеческого в нем...
Впрочем, человеческого в нем гораздо больше, чем он согласен признать.
- Делаешь вид, что тебе все равно - а на самом деле просто боишься! Ушел от нее - а все равно оглядываешься: вдруг она пришлет за тобой или попросту притащит тебя на свой остров! Что тогда будешь делать, гроза морей? Так и будешь целую вечность плестись на ее поводке? - зло выкрикнула девушка, прекрасно понимая, что нарывается на неприятности. Даже более чем - но она была готова рискнуть, раз уж все остальные поджали хвосты.
- Давно не видел, чтобы людоедская тварь вроде тебя игралась с едой, - сказал Дэйви Джонс и глянул на Сирену как-то оценивающе. Невольно он позволил хлынуть в голову воспоминаниям о том, как слушал рассказы о русалках в детстве, а затем едва верил в их существование, пока не повстречал. А сейчас он был частью их мира. Нежеланной частью, конечно, но все же.
Слова, которыми Сирена щедро поливала Джонса, удивляли последнего. Она ведь понимала, что он мог позвать Кракена обратно в любую секунду? Зверь не уплыл далеко, и движения его гигантских щупалец создавали водные колебания даже здесь. Но что-то в словах русалки Дэйви определенно задело. Вовсе не судьба Семи Морей, никак не беды Тернеров...
Калипсо. Губы Джонса дрогнули, как будто он снова пробовал это имя на вкус. Калипсо была смыслом его жизни и той единственной женщиной, к которой он когда-либо мог испытывать чувство любви, не имея даже сердца для этого. Но ее непостоянство и коварство вот уже второй раз приводят Джонса сюда, на самое дно, полное лишь тьмы, отчаянья и боли. Он прикрыл глаза, пытаясь прогнать навязчивые образы. Это правда, он все же не хотел гнить здесь вечность ровно так же, как не хотел плясать под дудку Калипсо. Никогда больше.
Джонс сделал один неспешный шаг ближе к русалке. План в его голове формировался стремительно.
- Что ж, смерти ты не боишься, - хмыкнул он, и по его лицу проскользила едва уловимая тень коварной улыбки, - Ну и что ты тогда предлагаешь? Где я найду недоноска Тернера?

+1

15

оос

с Джонсом

Взгляды, которые Сирена бросала на Джонса, были гневными - конечно, она все понимала, но не хуже знала простую истину: если отступит сейчас, то ничего не добьется. Как она надеялась, игра на чувствах бывшего морского дьявола дала свой результат, и он стал ее слушать. Пока еще только согласился выслушать, но и это немало.
    Она мысленно поздравила себя с маленькой победой и, шевельнув хвостом от волнения, продолжила развивать мысль:
    - Мы оторвались от преследования и остановились в одном из гротов. Довольно далеко отсюда, если плыть, даже с моей скоростью, - как упоминалось ранее, Сирена действительно плавала быстро. - Я дала ему "дыхание моря", чтобы он не захлебнулся в воде, поэтому мы можем путешествовать под водой. Но мне одной трудно с грузом обогнать охотников, поэтому рано или поздно они его найдут. Генри нужно вернуть домой, на Ямайку - но, честно говоря, я думаю, что нас там ждут. Нужно спрятать его ненадолго и потом уже вернуть родителям. Их самих сейчас нет - "Голландец" видели идущим от Бухты Погибших Кораблей. Я покажу тебе грот, если слово сдержишь. Ты поможешь?
    Джонс прошел маленький круг по морскому дну, оставляя за собой след из ила. Его размышления мешались с сомнениями, и в итоге единственный человек, которому Дэйви противостоял сейчас - он сам. С одной стороны - Тернеры. С момента, когда это семейство сошло на большую воду, все пошло наперекосяк. То один пронзит сердце Джонса, то другой Трезубец Посейдона разобьет. Джонс не испытывал ни к кому из них даже доли симпатии, скорее все еще подумывал натравить на Тернеров Кракена, раз теперь у него был еще один.
    Но с другой стороны - Калипсо волновала Дэйви намного больше. Она предала его уже дважды. В первый раз Джонс не стал медлить с местью. А сейчас он просто засел в "безопасном месте" наедине с тварями глубин и своими неупорядоченными мыслями. Как же все до этого докатилось?
    Джонс молчал уже пару минут. Тишина и давление воды играли свою роль, атмосфера от этого становилась еще напряженней. Со стороны могло показаться, что он просто уснул, склонив голову, но затем он подвел ее и посмотрел на Сирену снова. Когда Дэйви заговорил, его голос был тише:
    - Плыви назад к гроту и призови меня там... Ты знаешь слова.
    Все это время девушка висела рядом, нервно подергивая рыбьим хвостом, хотя на вид старалась держаться спокойно. Она понимала, что торопить с ответом было бы глупо, хотя сама каждую минуту считала, про себя гадая, застанет ли она Генри и Филлипа на том же месте, где оставила их, или слуги Калимпсо доберутся до сына Тернеров первыми.
    Она кивнула и развернулась было, чтобы пуститься в обратный путь, но снова зависла, рискуя вызвать на себя гнев:
    - Ты не причинишь ему вреда? Ты поможешь защитить его от Калипсо? - а то ведь неизвестно, что на уме у бывшего морского дьявола, перед которым любая русалка, даже такая храбрая, как Сирена, чувствует нешуточный трепет. К тому же Джонс не дал ей ответа, а без уверенности в успехе их дела она попросту не могла перепоручить судьбу младшего Тернера кому-то настолько опасному.
    И правда, риск. Услышав еще какое-то бульканье сомнений от Сирены, Джонс повернулся и скорчил гневную мину, от чего все его щупальца взметнулись по сторонам. Кроме тех двух, что придерживали все время огромную, поросшую водорослями шляпу.
    - Я сделаю, что смогу. И раз уж ты так отчаянно нуждаешься в помощи, то методы должны беспокоить тебя в последнюю очередь.
    Джонс сорвался, он и сам понимал это. Он не мог посмотреть на себя со стороны, но ему это было не нужно. Гнев сошел, сменяясь все таким же привычным раздражением.
    - Прочь! К гроту! - добавил Джонс, лишенный терпения. Еще чуть-чуть, и он бы наверняка натравил на русалку Кракена снова, лишь бы она просто уплыла отсюда, и даже необязательно к гроту. Если она все же решит позвать Дэйви - он вынужден будет ответить, так или иначе.
[nick]Syrene and Phillip[/nick][rank]<center><a href="http://crossroyale.rusff.me/viewtopic.php?id=3129" title="Русалка и утопленник"><b>СИРЕНА И ФИЛЛИП</b></a> <hr><small><b>Pirates of the Caribbean</b></small></center> <hr><center> ♪ <small>Земля, прошлое;</small><br> ♫ <small>совесть Карибского Архипелага;</small><br> ♬ <small>помочь Генри вернуться домой.<br></small></center><hr>[/rank][icon]http://cdn1.savepice.ru/uploads/2017/8/27/86a9215535dc2a67eb57f32e8d2c62cf-full.png[/icon][status]Do not waste my tear[/status][sign]Syrena: Philip, I can save you. You need only ask.
Philip: I seek but one thing.
Syrena: And what is that?
Philip: Forgiveness. If not for me, you would never have been captured.
Syrena: Ask.
Philip: Forgive me.
[/sign]

+1

16

оос

Сообразили на троих.

Генри и Филипп остались в одиночестве, пока Сирена отправилась на поиски морского дьявола. Юноша чувствовал, как свежий воздух в воздушном кармане потихоньку заканчивается.
- Так, нужно попробовать кое-что, я сейчас, - сказал он утопленнику и, сделав пару глубоких вдохов, опустил лицо в воду. Дышать под водой всё ещё было непривычно, зато Тёрнер сразу почувствовал, как стало легче. Подышав немного, юноша снова поднял голову. - А можно вопрос? Я слышал легенды о русалках, как хорошие, так и плохие. Хорошие говорят, что тот, кого поцелует русалка, никогда не утонет. Плохие - что если русалка доберётся до тебя, то она тебя утопит, а потом и съест. И вот смотрю я на вас и понимаю, что легенды правдивы, ведь вы уж точно никогда не утонете. Так вот мне интересно, как так получилось, что Сирена спасла вас, а не просто утопила?
- Я был виноват перед Сиреной, - еще на первых словах юноши Филипп понял, о чем тот спросит, но отпираться или уходить от ответа не был намерен. - Ведь это из-за меня ее поймал капитан Черная Борода, его дочь и капитан Джек Воробей. Им была нужна ее слеза, чтобы использовать Источник вечной молодости. Другие русалки от них уплыли, попалась только Сирена. Когда они забрали ее слезу и бросили умирать, оставив прикованной дожидаться восхода солнца, которое без воды высушило бы ее в тот же день страшной мученической смертью, я попытался переубедить пиратов. Но не преуспел, - он досадливо вздохнул и зачем-то прижал ладонь к животу. - В ходе драки с испанцами, которые хотели разрушить Источник как символ богохульства и нечестивости, меня смертельно ранили, а Сирена спасла меня. Все, что ей было нужно - чтобы я попросил ее об этом. Так все и случилось.
Генри выслушал внимательно, в конце концов, в процессе изучения проклятия отца и прочих интересных историй о море он никогда не слышал об утопленниках, только о русалках, так что услышать новую грань уже известных легенд было крайне интересно.
- А вы сами-то довольны тем, как всё вышло? Опять же, просто интерес, отвечать совершенно необязательно.
Бывший миссионер все же ответил - искренней теплой улыбкой.
- Она простила меня. Это самое главное.
Словно в подтверждение его слов, вода в гроте заволновалась, и над гладью показалась мокрая голова морской девушки. Ее глаза горели, как в лихорадке, на щеках горел румянец, она взбудоражено хлестнула хвостом по воде и известила:
- Джонс согласился помочь. Он спрячет тебя в безопасном месте на пару дней, а потом вернет домой. Так мы будем уверены, что тебя не найдут, ведь дом - первое место, где будут ждать тебя слуги богини.
Появление Сирены Генри обрадовало.
- Ура! Значит, он не так плох, как мне казалось. Ну, либо... Не знаю, а как он вообще отнёсся к такой просьбе? В конце концов, вряд ли он был особенно рад слышать моё имя, так? - юноша немного подвигал озябшими и слегка закостеневшими руками. - Выдвигаемся?
- Так, - мрачно усмехнулась русалка. - Чуть не скормил меня своему Кракену, но хотя бы защитил от акул - скормил их. Ему нет дела до вашей семьи, но он сильно разочарован и обозлен размолвкой с Калипсо, поэтому и согласился - из желания насолить ей. Никуда идти не нужно, я позову его прямо сюда - любой морской житель знает, что нужно делать. Готов?
Генри сглотнул, отчего в горло проник привкус морской воды.
- Готов.
- Не бойся, мы тебя в обиду не дадим, - ободряюще улыбнулась ему морская девушка, на самом деле до конца вовсе не уверенная, сдержит ли слово Джонс. Да, она сделала ставку на его обиду в адрес Калипсо, но как можно знать наверняка? Что, если Джонс поступит по-своему не вернет Генри домой?
- Мы сделаем все, что сможем, чтобы помочь тебе вернуться домой, - пообещал Филлип и добавил, точно зная, какие сомнения обуяли его подругу: - На будущее не верь никому на слово, ведь тебя могли обмануть и привести обратно к Калипсо. Боюсь, что в море у тебя друзей нет.
Сирена нырнула в воду, где попросторнее, закружилась на месте, заплавала кругами, а потом замерла, распростирая руки в радушном жесте, оскалилась, отчего отблеском блеснули острые хищные зубы, и отчетливо прошептала:
- Дэйви Джонс, - она позвала, и ее зов разлетелся по морю вместе с бухнувшей неслышным подземным колоколом, рябью в толще воды, расходящимися кругами.
Первые десять секунд тишина могла показаться давящей, как в настоящей глубоководной могиле. Услышал ли Джонс призыв, действительно ли на него откликнулся? Если так, то где он? Джонс же уподобился хищнику из бездны, не раскрывая себя до нужного момента. До этого момента компанией мальчишке, русалке и утопленнику были лишь колыхание резко похолодевшей воды и сгущающиеся тени на "берегу" пещеры.
Внезапно послышался звук зажжения огня. Крохотный огонек разбавил немного темноту позади Генри, осветил безносое осьминожье лицо и светлые глаза. Огонек опустился в трубку, и уже через пару секунд дыхательное отверстие Джонса выпустило струйку курильного дыма. Он смотрел на молодого человека прямо перед собой с нескрываемым презрением, пока его щупальца шевелились медленно, как-то лениво. Он появился из теней даже без стука ноги.
- Так это и есть мальчишка, что разбил Трезубец Посейдона? - хмыкнул Джонс и наклонился едва-едва, как бы осматривая Генри поближе, оценивая. На самом деле краем глаза Дэйви уже видел поганца, когда заходил в дом Тернеров, не ожидая приглашения. Но теперь они встретились в иных обстоятельствах. - Скажи мне кое-что, мистер Тернер, - протянул почти издевательски, как он называл и отца, и деда Генри до этого. - Ты боишься смерти?..
Воздушный карман пещеры был невелик, а от того курево, которое тут успел развести Джонс, не спешило разбавляться. Хотя его это, похоже, ни чуть не смущало.
- Джонс! - возникшая из-под воды Сирена возмущенно плеснула хвостом, впрочем, в противоположную от старого морского дьявола сторону, однако злилась она по-настоящему. - Ты согласился помочь. Спрячь Генри на пару дней, а потом помоги вернуться домой так, чтобы Она не узнала. Если ты причинишь ему вред, то тем лишь поможешь Калипсо.
- Сирена, не волнуйся, - сказал Генри, не сводя глаз с осьминогоподобного лица морского дьявола. - Боюсь, мистер Джонс, я так часто сталкивался со смертью, что совсем разучился бояться. Это обычное окончание жизни земной и начало жизни уже иного порядка, о которой не нам судить.
Юноша знал, что правильного ответа на это вопрос не было тогда, когда Джонс был капитаном "Голландца". Ответишь "нет" - и отправишься кормить рыб, ответишь "да" - и станешь рабом корабля. Теперь же Генри осмелел настолько, что решил ответить как есть, без прикрас. Тем более, что он понимал, что его смерть не входила в планы Джонса на данный момент.
Со слов Сирены Дэйви только посмеялся отрывисто, хрюкнув напоследок. Он знал, что русалка с утопленником тоже здесь были, но в первую очередь его интересовал все же недоносок Тернеров, раз Калипсо развела за ним такую охоту. Ус Дэйви изогнулся, хватая трубку и отводя ее в сторону.
- Так ли ты в этом уверена? - бросил он Сирене ухмылку, которая была бы обезоруживающей, не будь Джонс чудовищем, - Этот щенок ей как приманка для старшего нужен. Не будет приманки - ничего и не выйдет. Не так ли?
В какой-то момент клешня Джонса промелькнула опасно близко рядом с шеей Генри, но на деле он просто отвел край камзола, чтобы упрятать туда курильную трубку. На Тернера-младшего он все еще не мог смотреть без пренебрежения, которое Дэйви и не собирался скрывать. Будь Джонс не в настроении, то слова Генри он принял бы за дерзость, но здесь и сейчас последнему повезло. И все же этой тройке стоило понимать, что Джонс может внести в свой план летальные поправки, если ему это покажется выгодным. Они сами знали, с кем дело имеют.
- Ха... Ты можешь не бояться, конечно, но в одном ты заблуждаешься, парень, - мускулы в районе, где у обычных людей находится нос, сжались, - Это мне судить.
Крабья клешня молниеносно рванула вперед, хватая и небрежно сжимая Тернера-младшего за плечо. Джонс заставил мальчишку подвестись прямо, и попробуй тот сейчас вырваться, то скорее оторвал бы себе руку, чем вышел свободным.
Джонс посмотрел на Сирену с Филиппом, и пусть не любил вдаваться в подробности и лишний раз объяснять, он все же сказал:
- Если он будет плыть по воде до суши, то Калипсо обязательно узнает, до какой. Отправляйтесь подальше отсюда и ложитесь на дно. Она уже знает о вашем вмешательстве, можете не сомневаться.
Джонс не стал говорить ничего больше, ибо знал, что скажи он лишнего - весь план пойдет киту под хвост. Он просто сделал шаг назад в темноту, утягивая Генри за собой, и они оба исчезли.

***
Оказавшись на Исла Крусес, Джонс был удивлен тому факту, что парнишка вообще пережил такое такое резкое перемещение сквозь теневое пространство, еще и так далеко. Но раз пережил, то Тернер-младший определенно сильнее умом, чем кажется.
Ничто на чистом небе не скрывало луну в ту ночь, ее кристалльный белый свет омывал весь остров, но на нем почти не было жизни, что встретит светило лицом. Только Морской дьявол и сын его преемника. Из тени они оба вышли сразу в зеленую чащу острова, и Джонс сперва не мог определить, в какой части они оказались. Прошло уже так много лет с тех пор, как он лично ступал по этой земле, что он вовсе забыл, где здесь что. Тернера-младшего Дэйви оставил одного уже с первой минуты, сказав ему всего лишь два слова: "Жди здесь". Джонс не намерен был искать молокососа по всему острову, когда вернется. Затем он просто ушел... Куда-то.
Отсутствовал Джонс около часа, и все это время он пробыл на берегу. Ему хотелось бы побыть у воды подольше, вкусить побольше спасительной влаги моря, но понимал, что нельзя. Слишком рискованно. Глядя на горизонт, он понимал, что подсознательно ждет "чуда". Он ждал, что вдруг горизонт посветлеет, и с первыми лучами солнца в столь привычном "зеленом луче" появится "Летучий голландец". Как бы Джонс ни хотел этого отрицать, он соскучился по этому зрелищу. Но этого не будет. С реальностью приходится мириться. Посмотрев на остаток улова, Дэйви отправился назад.
Найдя Тернера-младшего снова в лесу, Джонс вышел из-за деревьев с едва ли не угрожающим видом, как если бы он вдруг передумал держать юнца живым. Он вытянул руку-щупальце вперед и выпустил из ее хватки что-то похожее на два плоских камня. В лесных тенях было трудно разглядеть, но когда эти камни зашевелились по земле, стало ясно, что это просто крабы. Без единого лишнего слова Джонс развернулся и отошел от Генри подальше, пристраиваясь к высокому дереву. Он сел и стал наблюдать. Дэйви верил, что если малец хоть немного умен, то поймет, на что ему крабы, прежде, чем они убегут. И уж готовить их для него Джонс собирался в последнюю очередь.
Остров Генри не то чтобы особо напрягал, юноша был уверен, что суша сейчас - самое надёжное убежище, но нужно заметить, что оставаться на неизвестный срок в лапах у морского дьявола (которые не бывают бывшими, это уж он уяснил сполна) ему вот совершенно не улыбалось. Логика в поступке Сирены чувствовалась, но было непонятно, чем она руководствовалась. Решать, доверять или не доверять русалке, было уже слишком поздно, оставалось только сидеть и ожидать участи, которую ему уготовили.
Внезапное появление Джонса, да ещё с выражением лица, внушавшим все возможные опасения за собственную жизнь, заставило Генри пожалеть, что у него нет сабли, с ней было бы спокойнее. Но нет, юноша даже сам удивился, насколько неправильно понял посыл бывшего капитана "Голландца".
- Спасибо, - проговорил он, когда Джонс, оставив его наедине с морскими крабами, отошёл поближе к дереву. Готовить крабов Генри раньше не приходилось, но он надеялся на собственную смекалку.
Джонс только хмыкнул, глядя на эту картину. Где-то в глубине души ему было интересно просто понаблюдать как этот малец управится с еще живой едой. Но Джонс знал, что сейчас отвлекаться не время. Он снова был здесь, на Исла Крусес. Он снова ввязался в дела с Тернерами, а его план стал поэтапно становиться реальностью. Каждый следующий шаг нужно было отдельно и тщательно продумать, подготовиться. После очередного предательства Калипсо в этом мире Дэйви Джонс полагаться может лишь на одного себя. Пожалуй, впервые за всю свою необычайно долгую жизнь Джонс чувствовал себя так... Одиноко.
Даже с несчастным щенком Тернера-старшего неподалеку. Спасибо. Спасибо? Джонс сощурил глаза, глядя на мальца в легком неверии. Уже от этого никому не нужного "Спасибо" Джонс ощутил как будто его окатило грязью. Благодарность от отпрыска Тернера? Нет уж, не надо.
- Молчи и ешь не чавкая, не мешай мне думать, - проворчал Дэйви Джонс в сторону мальчишки, зыркнув на него недобро. Щупальца его бороды извивались активно, но стоило Морскому дьяволу чуть успокоится, отростки угомонились вместе с ним. На самом деле ему мешало уже одно присутствие Генри Тернера, но он не мог оставить этого обормота одного. Дэйви Джонс не заботился о его благополучии, но пока что Тернер-младший нужен ему живым, а оставь его Джонс дольше, чем на час, он наверняка ведь какой-нибудь палкой глаз себе выколет или о камень голову расшибет.
Повисла неловка тишина. Дэйви Джонс выглядел устало, сонно. Но он пока не спешил смыкать глаз, пусть и опирался спиной на дерево так удобно.
Джонс явно не был настроен разговаривать, что в целом было понятно и объяснимо. Собственно, Генри и не настаивал. Он пожал плечами и, оценив взглядом крабов, тихо вздохнул, понимая, что не имея при себе ничего подходящего для готовки, вряд ли что-то сможет с ними сделать самостоятельно, разве что отпустить. Да в общем-то, после принесённых Сиреной и Филиппом устриц есть не то чтобы особенно хотелось. Так что юноша отпустил крабов. Он понимал, что, возможно, Джонсу не понравится, что он вот так вот просто взял и наплевал на его, пусть и не особо сердечную, но всё же помощь, но отступаться было уже поздно, потому как крабы, почувствовав свободу, тут же ринулись в направлении моря. Генри лёг на землю и посмотрел на небо. Сколько они здесь ещё пробудут — кто его знает, по крайней мере пока шумиха не уляжется. Джонс сказал не беспокоить, так что Тёрнер-младший достаточно быстро за неимением других дел, задремал, утомлённый долгим «заплывом».
Наблюдая за мальцом, Джонс кривился время от времени. За все время, что он осматривал Тернера-младшего, Дэйви только больше видел, как сильно он похож на своего злосчастного отца. Это выводило бы морского дьявола из себя, если бы он не умел держать себя в руках... В руке и клешне.
Говоря о клешнях, Генри внезапно отпустил принесенных Джонсом крабов. Где-то в своих мыслях Дэйви выдал молокососу звучную пощечину, но в реальности он просто уже не хотел вставать. Он устал от этого дня. Ему уже действительно немного хотелось спать. Но Джонс не рисковал заснуть первым. Он слишком хорошо еще помнил тот случай, когда один Тернер обокрал его во сне. С того момента и начались все злоключения.
Когда глаза Генри наконец-то сомкнулись, Дэйви Джонс стал ждать. Он хотел убедиться, что Тернер не притворяется. И лишь после этого он достал из камзола прохотный металлический предмет. Шкатулка легко умещалась на одном его ручном щупальце, что сильно изогнулось назад и открыло ее, запуская механизм. Негромкая музыка, прекрасная и простая мелодия стала играть Джонсу на ночь. Каждый раз он засыпал под эти звуки, и за столько лет они ему ни разу не надоели. Он слушал, пока не заснул.

Отредактировано Henry Turner (2017-11-07 01:05:16)

0


Вы здесь » crossroyale » архив завершённых эпизодов » You want to know me


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно