Так вышло — я еще живой,
Или живой уже не я?
Она не смотрит на него,
Исчадье декабря.
Порой Мэтт думает о том, что Судьба не всегда играет с человеком, двигая его по шахматной доске бытия в ту сторону, в которую ей, беспечной и бессердечной гордячке, пожелается. Порой Мэтту кажется, что в действиях Судьбы, хаотичных и далеко не всегда кажущихся на первый взгляд правильными, есть свой, особый резон. И даже самые страшные происшествия не всегда даруют лишь боль и горечь. Порой они делают нас только лучше, обнажая те грани нашей личности, которые никогда бы не показались не свет, не коснись их тьма. И даже потеря зрения уже не самая большая цена за шанс дать достойный отпор злу. Защитить не мир, но район и спасти не человечество, но тех, кто в тебе нуждается.
Мэтт думал, что выстоит. Мэтт думал, что справится. Мэтт не знал, что вкус победы может быть настолько горек.
Нобу бьется с грацией дикого хищника, но Мэтт не отступает ни на миг, кружится в смертельном танце, отражает атаки и схлестывается вновь и вновь, не чувствуя боли. Дороги назад нет. Двигаться можно лишь вперед, делая шаг за шагом навстречу неизвестности cквозь кромешную тьму. Страха нет, есть только желание воздать за чужие грехи сполна.
Чувства Мэтта обострены до предела, он может понять, лжет человек или нет, ему доступно куда больше информации, нежели среднестатистическому зрячему человеку, однако предугадать дальнейшее развитие событий оказывается ему не под силу. И появление Уилсона Фиска — то, к чему Мэтт оказывается не готов. Каждое слово Фиска — удар, что бьет куда больнее идеально заточенных сюрикенов Нобу.
Мэтт помнит, как выглядит огонь. И яростное пламя, не укрощенное камином, разгорается где-то внутри, выжигая, напрочь вытравливая здравый смысл и инстинкт самосохранения, в то время как его противник сохраняет ледяное спокойствие. В этом преимущество Уилсона Фиска. В этом его сила. Земля уходит из-под ног, дышать становится нечем, и все тело превращается в один сплошной сгусток боли. Мэтту кажется, он бьется с каменной стеной. Мэтт не представляет, насколько он близок к истине.
Щелчок взводимого курка, объявляющий о скорой расправе над скрывшим лицо под маской защитником города, пробуждает резервный запас сил, и Мердоку удается скрыться. Царапины от осколков стекла — ничто по сравнению с пулей, которыми бы люди Фиска начинили его тело, будь у них такая возможность.
Мэтт не помнит, как добирается до дома, все происходит словно в полусне: слишком быстро и невнятно, чтобы успеть выхватить какие-то детали. Связка ключей, перемазанная в крови, больше напоминающими ржавчину, падает на пол прихожей, однако ее никто не удосуживается поднять. Мэтт кое-как добирается до дивана, но ноги отказывают ему и он падает на колени, вцепившись в подлокотник и пачкая обивку кровью. Силится подняться, но любое движение вызывает лишь хриплые стоны, с тяжелым присвистом прорывающиеся меж запекшихся губ. Он и до телефона сейчас не может дотянуться, хотя мысль о том, что стоит позвонить Клэр, бежит в сознании ломаной линией кардиограммы.
Мэтт забывается на несколько кратких мгновений, прислонившись к боковой спинке дивана, но приходит в себя от стука дверь и несколько секунд не понимает, реален ли звук или же побочным эффектом от столкновения с Уилсоном Фиском стали еще и слуховые галлюцинации? Он слышит женский голос, размазанный и гулкий, и не сразу догадывается, кому же он принадлежит. А после понимает: Карен. Это Карен. Мэтт делает глубокий вдох и встает. Мокрая одежда липнет к телу, порезы, соприкасаясь с тканью, саднят еще сильнее. Следы от ударов Фиска огненными клеймами горят на коже, грозя к завтрашнему утру превратиться в лиловые синяки. И хорошо, если только в них.
Но обо всем этом следует забыть. Карен рядом. Для нее он должен быть сильным. Для Фогги и для нее в первую очередь. Пускай она думает все, что угодно о Мэтте Мердоке. Пускай клянет его любыми словами, пускай обвиняет в забывчивости и беспечности. Лишь бы только Карен подольше оставалась в счастливом неведении насчет его альтер эго. Только так он сможет оградить ее от всего, с чем по доброй воле сталкивается ежедневно. Карен не заслуживает такой судьбы. Карен заслуживает долгой жизни и счастья.
И он ступает ей навстречу, поднимает голову, набирает в грудь воздуха.
— Тебе нужно уходить отсюда. Отправляйся домой. Не беспокойся... ни о чем и ничего не бойся.
Но вечно держаться не может даже такой человек, как Мэтт Мердок. И в момент напряженного объяснения контроль над равновесием выскальзывает из его рук. Мэтт падает к ногам Карен и больно ударяется спиной о вытертый паркет. Но несмотря даже на это фиаско, он хочет довершить свою миссию, хочет вынудить ее уйти, внушить, что опасности для него нет. Боль — ничтожная плата за спокойствие близкого человека. Одного из немногих по-настоящему близких.
— Он в порядке, — заверяет Карен Мэтт, уже не пытаясь подняться. Лишь дышит тяжело и хрипло, более не отваживаясь на глубокие вдохи. Ощущения притупляются, и Мэтт окончательно теряет связь с реальностью. А затем и сознание.
[NIC]Matt Murdock[/NIC][STA]hunt you down[/STA][AVA]http://i.imgur.com/gyM3385.png[/AVA][SGN]аватар от имбирь
[/SGN]