- When I See You Again -
- . . . -
участники:
Leonardo da Vinci & Ezio Auditoreвремя и место:
Дневное время суток, выходной. Лондон.сюжет:
Встретились два одиночества в месте совершенно неожиданном.
Modern!AU
When I See You Again
Сообщений 1 страница 12 из 12
Поделиться12016-01-02 17:33:34
Поделиться22016-01-03 00:39:42
Это была ситуация из тех, когда «и хочется, и колется», из тех, когда ты чувствуешь себя невероятно глупо и даже почему-то мысленно оправдываешься этими: «в жизни нужно попробовать все», «я взрослый и имею на это право» и «почему остальным можно, а мне нет?». Это была та самая ситуация, когда тебе никто не запрещает, но ты все равно намеренно занимаешься самообманом, потому что происходящее кажется тебе каким-то нелепым и нереальным, тем, что, конечно же, могло произойти с кем угодно, но точно не с тобой. Не то чтобы Эцио было какое-то дело до мнения других людей, но… в общем-то да, честно говоря, было. Только вот не совсем «других людей», не до мнения случайных прохожих, которых он видит, вероятно, в первый и в последний раз своей жизни. Его волновало мнение знакомых и друзей, которых он может встретить тут совершенно случайно, как минимум потому, что у жизненных путей, да и жизни в целом – крайне престранное, а временами абсолютно мерзкое и неуместное чувство юмора. И все же, в большинстве своем, он руководствовался чистейшим интересом, движимый скукой и бездействием, которого терпеть не мог, ввиду своей гиперактивности и неусидчивости, которые временами искренне клял всем, на чем свет стоит, завидуя тем людям, которые могут на протяжении нескольких часов прибывать в состоянии покоя и беззаботности, совершенно не мучаясь от этого.
Свернув с широкой дороги и выйдя на узкую, тихую улочку, сейчас, – в разгар дня, – почему-то совершенно нелюдимую, Эцио плотнее запахнул ворот пальто, чувствуя, как морозный, пахнувший в лицо ветер, холодными словно у покойника пальцами пробирается под теплую подкладку и скользит по беззащитной коже, вынуждая мышцы сжиматься и вызывая во всем теле непроизвольную, зябкую дрожь. После трех дней проведенных в кругу семьи, в родной Флоренции, погода в которой была куда более мягкой, и скорее не снежной, а более дождливой, Эцио весьма резко чувствовал разницу климата родных земель и промерзшего, заснеженного Лондона, что продувался всеми ветрами со всех сторон. Что не скажи, а будь у него выбор между жарой и холодом, то он однозначно, даже не думая выбрал бы жару – к обжигающему солнечному свету, сухости и безоблачному небу ему было не привыкать, в то время как туманность и снежность Лондона, а также практически полное отсутствие солнечного света его угнетали.
Неспешно бредя по асфальту, что зарос слегка припорошенной снегом слякотью, в итоге Эцио остановился перед невзрачным зданием, стоящим на углу улицы и вскинул голову вверх, жмурясь и всматриваясь в основательно зашторенные плотными, узорчатыми гардинами окна. Хмыкнув, он опустил голову, пряча нижнюю часть лица за тонким шарфом, чтобы хоть как-то уберечь нос от кусачего морозца. Едва покосившаяся вывеска над двустворчатыми, выглядящими крайне древними (не в лучшем смысле этого слова) дверьми лаконично гласила: «гадалка» и где-то чуть ниже, шрифтом поменьше «эзотерический магазин». Верил ли Эцио в мистику? Разве что совсем чуть-чуть, в большинстве своем, придерживаясь более скептического взгляда об этой теме, что, впрочем, никогда не мешало ему с интересом слушать рассказы и истории других людей, сведущих в этом чуть больше. Некоторым из них Эцио даже советовал даже писать книги, потому что излагали они крайне живо и реалистично, так, что в это действительно хотелось бы верить, если бы не шепот трезвого рационализма и реализма. Что же привело его сюда во второй половине выходного дня? Интригующий рассказ мисс Фрай, в котором она рассказывала о том, как они с Джейкобом ходили к этой женщине и как забавно после всего тот бесновался. Придти сюда стоило как минимум ради того, чтобы поблагодарить того человека, что вывел младшего Фрая на эмоции. Ну и еще потому, что Эцио было действительно интересно послушать, что эта самая гадалка может рассказать о нем самом и о его прошлом.
Еще какое-то время, неуверенно потоптавшись на месте, Эцио приблизился к зданию и, ладонью протерев пошедшее морозными узорами оконное стекло, заглянул внутрь, стараясь рассмотреть хоть что-нибудь, но, как на зло, практически ни черта не видя, кроме разве что выставленных на витрине «магических» шаров самых разных видов и цветов. Тяжело вздохнув, понимая безвыходность ситуации, он все же подошел к двери, берясь за потертую, медную ручку и отталкивая дверь от себя, морщась, когда послышался слишком бодрый для этого места звон дверного колокольчика – ей богу, он бы удивился скрипу несмазанных петель куда меньше, но его, как раз таки не послышалось. Пройдя в неожиданно теплое нутро смеженного с жилищем гадалки магазина, Эцио остановился на месте, расстегивая верхние пуговицы пальто и попутно по привычке осматриваясь по сторонам. В подобном заведении Эцио бывал впервые (раньше как-то повода не было), а посему интереса его не было предела, складывалось даже такое ощущение, будто он не смотрит, а трогает все окружающие его предметы взглядом.
Тут было не очень темно, а теплый, рассеянный свет настенных светильников, создавал на удивление комфортную, даже уютную атмосферу. Оформление в дереве и ткани, выполненные из кости или чего-то на нее крайне похожего элементы декора, специфические картины на стенах, мощный, широкий прилавок, за которым, прикрыв лицо козырьком кепки мирно кемарил молоденький продавец, вероятно – хороший знакомый или родственник хозяйки этого места. И, конечно же, ряды разделенных на ячейки стеллажей, стендов и витрин, кажущиеся бесконечными полки на которых были аккуратно разложены чуть припорошенные всесущей пылью товары, лишь некоторые из которых, – вероятно, – наиболее ценные, были прикрыты стеклом. Эцио тихо хмыкнул, хотелось как раньше взять, да умыкнуть что-нибудь тихо, пока никто не видит, но он сдержался – сколько им было видано фильмов, в которых такой вот самый хитрый ловкач уводит какую-нибудь маленькую коробочку, из-за которой у него потом возникают большие проблемы. Нет-нет, спасибо, конечно, но он, пожалуй, лучше не будет экспериментировать. В целом атмосфера этого места соответствовала себе – уютная, как в семейном доме каких-нибудь девяностых годов, и в тоже время бесконечно загадочная, внеземная. Тут не хотелось не то что шептать, а вообще говорить, чтобы не нарушать мистического настроения.
Выйдя из-за стоящего близ двери стеллажа, Эцио только сейчас понял, что он далеко не единственный посетитель этого места. Нет, беззаботно дремлющий за прилавком парень и вон тот забавный мужичок, выбирающий между дубовой и эбеновой тростью, в счет не шли, а вот бродящий между витрин индивид со знакомой, пружинистой походкой и выбивающимися из-под шапки золотистыми волосами – очень даже. Встретить тут Леонардо было неожиданностью, и Эцио все еще не мог толком понять – приятной или не очень, – но судя по тому, что первым его желанием было уйти, скрыться до того, как его заметят, свежи еще были приятные-неприятные воспоминания о минувшей, праздничной ночи, которые не ушли, а лишь только смягчились после трехдневного отъезда Эцио из города. И все же, уже держась за дверную ручку, он успел себя одернуть, фыркая и думая о том, что какого же это, черт его разбери дьявола, он должен уходить? Почему должен бежать как девка, боящаяся посмотреть в глаза минувшего. Ну, вот уж нет, должна же быть у него гордость и плевать на все, не выцарапает же да Винчи ему глаза, слишком уж у него спокойный нрав, да на когтистого зверя он вовсе не похож, ну разве что временами, разве что совсем немного. Развернувшись обратно, Эцио организовал на лице дежурную улыбку и бодрым шагом прошел внутрь помещения, заложив руки за спину и рассматривая товары, он медленно шел вперед до тех пор, пока вплотную не подошел к Леонардо, демонстративно прокашливаясь, чтобы привлечь к себе его внимание.
«Прелестно. Интересно, он счел ромашки недостаточно надежными для гадания на любовь и потому пришел, или ему просто делать дома нечего?»
— Какая неожиданная встреча, — усмехаясь своим желчным, так и не озвученным вслух мыслям, подчеркнуто удивленно произносит Эцио тихим, а оттого едва-едва мурлыкающим голосом, чуть щуря глаза не то с подозрительностью, не то с интересом. Он мельком косится в сторону узорчатой двери, за которой, вероятно находится та самая женщина, к которой Эцио и пожаловал на сеанс, но после думает, что это может и подождать, раз тут вырисовалась такая преинтереснейшая картинка. — Планируешь варить любовное зелье, м? — со смехом, под которым едва-едва был слышен язвительный, не без злой издевки подтекст, весело интересуется Эцио и по-птичьи склоняет голову к плечу, все так же смотря на друга (теперь уже не совсем) внимательным, по-своему заинтересованным взглядом. Хотя на самом деле не столько ему интересно узнать, что да Винчи тут делает, сколько хочется просто помазолить ему глаза своим присутствием, раз ему выдалась такая прекрасная для этого возможность.
Отредактировано Ezio Auditore (2016-01-03 00:40:07)
Поделиться32016-01-03 15:05:31
Забавный факт - чем дольше Леонардо да Винчи был в Лондоне, тем легче ему было приживаться к его погодным условиям. По виду не скажешь, ха, но да Винчи был жуть как чувствителен к переменам погоды - видимо, относительно однотонная Флоренция или Венеция тому причина, или же это просто была у него та черта от природы, кто знает. В принципе, это не суть-то важно. Смысл, пожалуй, оставался один и тот же - Леонардо мучился головной болью, необъяснимой тошнотой и, пожалуй, легким приступом лени каждый раз, когда погода решала - резко или нет - сменить свой вид. И при том это, ха, что в придачу где-то на краях мыслей и чувств о себе давало знать похмелье от не шибко долгого, но все же запоя. Три дня - это много? Да Винчи не знал. Вот не знал и все, никогда особо не уходил в него, никогда особо не пил, а тут раз и захотелось. И черта с два что-то скажешь. И дьявола с два из него вылезешь. Запой. Смешное слово на деле.
Из которого его, к слову, вытащили близнецы Фрай. Не из слова, нет... но суть, в принципе, не менялась.
Перебирая в пальцах различные амулеты, навешенные то ли для украшения, то ли для какой-то спиритической ерунды, Леонардо улыбался. Под глазами его тональник, сурово выданный Иви, а в душе чуть тепло от поддержки Джея - и, честно сказать, Лео представить себе не мог, до каких низостей он мог бы опуститься, если бы не эти двое. Пожалуй, да Винчи ни капли не ошибался, когда звал их мысленно своими братом и сестрой - ибо, ей-богу, он от семьи своей и того меньше поддержки получал, чем от этих двух близнецов, что были на пару лет его младше. Символично, ха.
И сказать коли честно, Леонардо вовсе не смущался похода к гадалкам, ведунам или любым другим колдунам. Вдохновение порой находилось, кхм, в самых неожиданных местах, и после того, как отломленная ножка стула вдохновила его на персонажа, о котором он, как безумный три дня к ряду рисовал комикс - пожалуй, удивляться он перестал вовсе. Ибо все на свете бывает, а нервов не хватит на то, чтобы удивиться всему и каждому. Да и к тому же, ему посоветовал именно к этой синьорине сходить Джейкоб, счастливо воркующий что-то про "Грачей", Братство и прошлые дела. Забавно было это слушать, пускай и немного нелепо.
В общем-то, да Винчи ожидал всего - и того, что в прошлом он окажется придворным псом королевы Виктории, и того, что в минувшем он был маленькой девочкой, спасшей каким-то образом мир. Вот всего ожидал. Кроме, пожалуй, Эцио. Внезапной речи Аудиторе в подобном месте ожидать было нельзя, и да Винчи даже немного вздрогнул, услышав его слова... И, ха, едва сдержал порыв быстро ретироваться, словно бы не Эцио увидел, а как минимум не очень лицеприятную зверушку, что своими грязными лапками тянулась к его лицу.
Но, кхм, справедливость когтями сжала сердце, и мягко улыбнувшись, Лео кивнул Аудиторе, чуть щуря глаза:
- Есть немного. - Кивнув, он успел было подумать, что у Джейкоба немного специфичное чувство юмора - явно ведь Аудиторе не самому пришла мысль наведаться в это местечко. - С каких пор увлекаешься эзотерическими сеансами и их атрибутикой?
Сложив амулеты на место, Леонардо хмыкнул, отворачиваясь от Аудиторе. Вопрос был с подколом, с ядом, но да Винчи не так легко спугнуть, как можно того ожидать:
- А что, если и так? Боишься за себя?
Поделиться42016-01-04 14:13:25
Его удивление, едва заметная дрожь в плечах и тончайший, почти неуловимый винный душок были неожиданно приятны, въедчивым теплом разливаясь по сердцу, убеждая в том, что хоть сколько-то, а он мучился, быть может, даже боялся. Воспоминания, память о сравнительно давно минувшем дне выбиралась из глубин сознания, цепляясь крючковатыми, когтистыми пальцами, шипя раздраженным зверем и пристально всматриваясь пустыми глазницами, в которых едва-едва теплился холодный, обжигающий огонек голубого, проклятого пламени. Хотелось позволить яду потечь по уголкам губ, слезами из глаз, вскрыть оставленную внутри гнойную рану и выдавить из нее все до остатка, чтобы не мучило, чтобы не дергало и не беспокоило. И все же какие-то предохранители все еще оставались, та самая внутренняя преграда, которая не позволяла сорваться, впиться в чужой разум разрывая и потроша до того момента, пока не брызнет кровью. Внутри все еще оставалось понимание того, что перед ним друг, а не мишень для оскорблений и успокаивающие слова Клаудии звучали птичьим пением на границе сознания, предостерегая и оберегая от глупой ошибки, о которой он просто не подумает и которая может стать фатальной. Голос здравого рассудка, которому, конечно же, хочется воспротивиться, на чьи доводы хочется плюнуть и растереть, проталкивая вперед всего свою правду. «Дорогой Эцио, ты не нежная синьора, чтобы злиться по поводу и без». Он не злится, правда (на самом деле нет), просто воспользуется моментом всего один раз, один чертов раз и никто не посмеет его осудить.
— С каких пор интересуешься моими увлечениями? — все та же мягкая улыбка на губах, все тот же оскал королевской кобры на периферии зрения, и кажется, что еще секунда, и он плюнет ядом в глаза, как тот самый аспид. Этого, конечно же, не произойдет, он не сможет себе этого позволить, а сам, как змея же, лишь раздувает капюшон, да качается из стороны в сторону, запугивая, но не нападая. Единственное, что сейчас интересует Эцио – было ли это спланировано или это опять чертов жизненный юмор и неисповедимые пути господни. Как бы там ни было, а проведение честно отхватывает балл на свой счет за ироничность происходящего. Лучше бы он встретил на улице хорошего друга, ей богу, вопросов и эмоций было бы в разы меньше. Но что есть, то есть, тут уже вряд ли что-то изменишь. Эцио догадывается, что руку к этому приложила пара разномастных близнецов, потому что гадалок в городе более чем достаточно, а об этой конкретной он слышал только от них, само собой, о хороших отношениях Леонардо с Джейкобом, да и с Иви тоже, он так же слышал – в общем, вывод напрашивался сам с собой. И, тем не менее, все-таки было смешно – они оба могли выбрать для посещения этого места какой угодно день, но пришли все равно одновременно. Ну не иронично ли? Отвечать же на заданный Леонардо вопрос Эцио не намеревался, ну, как минимум потому, что внятного ответа у него не было.
— О, полагаю, что мне это уже не грозит. Просто других жалко, — чуть пожав плечами, парирует все с той же беззаботной улыбкой на губах. Он усердно делает вид, будто не дергает неприятно в груди от собственных слов, будто все нормально, а они не играют в вежливость, обмениваясь фразами ничего не значащими, но несущими в себе куда больше смысла, а просто любезничают, пускай и в месте для этого совершенно не подходящем. Как все-таки странна уязвленная человеческая сущность – не говорить, не договаривать, не узнавать точно и до конца, а после мучиться от этого и говорить слова, которых говорить совсем не хочешь, позволяя гордости и ненависти, но вовсе не разуму владеть твоим языком. А ведь, казалось бы – поговори, задай всего несколько нужных вопросов и боль со смутой отступят, и тебе станет куда легче и приятней. Страдание никогда не было его зоной комфорта, но страх отказа, страх неприятной правды и нежелания сдаваться первым брали свое, диктуя нереальность его губами, стремясь уязвить и задеть хоть как-то, раздражаясь от того, что не видели нужной реакции, что не слышали ни крика, ни намека на раздражение. Чужому терпению и выдержке нужно отдать должное, но точно не сейчас, потом, когда собственный гнев и яд перетекут через край, когда он все-таки сорвется, не контролируя себя. Все это будет потом, а ему пока об этом знать не нужно.
Эцио бы сказал еще что-нибудь, спросил бы, но стоило ему открыть рот для очередной фразы, как он был вынужден его же закрыть, потому что резная дверь с тихим скрипом приоткрылась, и откуда-то из-за нее показалась та самая женщина, к которой они пожаловали. Она не обращалась к ним, лишь привлекла к себе внимание человека за прилавком и, видимо, передав ему что-то, безмолвной скрылась внутри, оставляя после себя тонкий флер загадки и нереальности. Эцио не успел ее рассмотреть, во всяком случае, запомнил лишь золотистый отблеск и синь янтаря да бирюзы, браслеты, из которых оплетали ее руки. Притихший, он посмотрел в сторону поднявшегося со своего места продавца, который, скользнув взглядом по магазину, остановил его именно на них, после маня к себе. Оглянувшись на Леонардо, тихо фыркнув, Эцио подошел первым и, уже хотел было зайти в чертог гадалки, как продавец его остановил, говоря, что идти они должны почему-то вместе. Надо так надо, кто он такой чтобы мешать ведунам и их божественным планам, усмехнувшись, приоткрыв дверь, Эцио пропустил да Винчи вперед себя и прошел за ним следом, притворяя дверь и мельком осматриваясь. Обстановка тут была куда более гнетущей, нежели в магазине. Неплохой, в общем-то, маркетинговый ход, умный даже. Отодвинув в сторону собранные из темных бусин шторы, проходя чуть глубже и осматриваясь, примечая мельчайшие детали, нагнетающие еще больше мистичности, они вышли, наконец, в ту комнату, где и находилась уже ожидающая их гадалка, кивнувшая на два стула, что стояли с другой стороны стола, за которым она сидела.
«Ну, что, шоу начинается?» — усмехнувшись и повесив все-таки снятое с плеч пальто на спинку одного из стульев, Эцио устроился на выбранном им месте, неприкрыто, с почти что детским интересом озираясь по сторонам.
Поделиться52016-01-05 23:30:35
Мягкую улыбку Леонардо, пожалуй, с трудом можно было не спутать с натянутой маской, где стекляшки смотрят вместо глаз и где, казалось бы, сама бездна улыбается тебе краешками губ. В нужные моменты Лео умел быть актером, равно как и не в шибко нужных, и посему в моменты, подобные этому, трудно было понять, что у него взаправду на уме.
Хотите знать? О, пожалуйста: там была пустота. Лоснящаяся, грубая, тёмная, сравнимая с человеком, пережившим прекрасную и полную жизнь, и что в единую секунду утратил все. Может, он и утратил все в тот момент, когда взыграл на чувствах Аудиторе. Может сейчас, глядя как тот подается вперед, к залу, ему стоило задуматься о том, что он потерял все, что можно потерять?
Пожалуй, сожаление - худшее из чувств, которое можно испытать. В голове набатом бились чужие слова - "Ты тоже птица одного хозяина, не так ли, Лео?" - и он осознавал, чуть щуря глаза, что это правда. Не говорил, не отвечал на бессмысленные речи - но понимал. Свое время, пожалуй, он потерял.
Других. Слово горчило подобно сгоревшей тарталетке, на которую кто-то не пожалел и всыпал целую горсть свежайшего перца, а за тем вынудил сьесть все, до последней крошки - ну что ты, милок, оно же свежее, из нежнейших продуктов!... - хотя на деле то было отвратительным, горьким, до слёз в глазах противным, но у да Винчи лишь уголки губ дрогнули в скрываемой гримасе отвращения... к словам. Не к Эцио, не к мужчине, что оскорблял его столь легко и столь невесомо, вряд ли осознавая, сколь наотмашь бьют эти реплики, сколь принижают Лео незаметно они. Нет, к Эцио у да Винчи ненависти не было, ни капли, тот попросту не мог знать, как тяжко дается смывать клеймо "шлюхи", когда кто-то узнает, что ты гей и в придачу не единожды был в отношениях. К словам. Ненависть - лишь к словам. Они - ранят, они - убивают. Не люди. Не всегда.
Хмыкнув мысленно, Леонардо оглядывался в помещении. В скольких таковых он бывал, ища утешения, понимания или забавы? Кто его знает. Подобные этой гадалке леди обладали собственным шармом, удивительным и звонким, несравнимым ни с чем, и Лео любил это в сих женщинах, он обожал их особенность, красоту. Кажется, у него даже валялись на закромах диска D пара портретов милой гадалки по имени Мирелла, которую он так любил зарисовывать в прекрасную Венецианскую ночь... и, увы, ни один из них так и не был закончен. Впрочем, это было нормально для да Винчи. Даже, ха, типично.
И все же, ха, мимолетный укол Эцио не шел с головы. Знаете, так бывает - порой слова орошают сознание, точно землю, не видавшую годами дождя, а иногда они же иссушают, словно выжигая в тебе всю нежность, доброту, весь чертов покой. Словно демоны, словно ангелы - и нет от них покоя, и увы, Леонардо не мог ни попадаться лишь под первые, ни уберечь себя от вторых. Они - словно часть одной проклятой системы координат, которые так любила вырисовывать во время пар матана Теодора, что не отнять друг ото друга, не разъединить и не разогнать по разным углам. Это, пожалуй, печалило в той же степени, во сколько и радовало. Нет плохого без хорошего... немного радует, не так ли? Всему плохому настанет свой конец и обязательно настанет хорошее. Эх-х, было бы еще хорошее без плохого - вообще было бы счастье - да вот утратив это самое горе, не обесценится ли счастье?
И немного хмурясь, Лео внезапно вспомнил фразу Джейкоба, которую тот то ли в Твиттере вычитал, то ли на Фейсбуке - без разницы, если честно: "Жизнь - не полосы светлого и темного; Жизнь - шахматная доска. И то, что грядет, зависит от наших решений или случайности, но точно не от каких-то временных или любых иных рамок"
Это, пожалуй, Лео любил в Джейкобе. Ха, что-что, а блеснуть какой-либо вычитанной на Тамблере - да, точно, все же на нем! - мудростью в не шибко положенное время он умел. При чем, ха, очень и очень хорошо.
И все же, по первой встрече после этого действа Леонардо ему, пожалуй, врежет. Или подложит Фраю под подушку небольшой мешочек трав, о которых ему накануне шепнул Чезаре в не шибко официальном разговоре, или случайно обронит мышку, украденную из формалиновой банки синьоры Паолы, тому в постель... надо же показать ему, что лезть в чужие дела не шибко-то хорошая идея, не так ли?
Без единого слова ступая в комнатку и с мягкой улыбкой кивая гадалке, да Винчи казалось, словно он попал в обсерваторию из какого-нибудь фэнтези-фильма. Пахло чем-то слишком приторным и едким, и едва заметно жмурясь, Лео присел, даже не глянув, что там делает Аудиторе за его спиной, равно как и не вздрогнув, когда тот сел рядом.
- Дитя моё, - чуть дернувшись от обращения женщины, он и не приметил, как та взяла его руку своими теплыми пальцами, оглаживая ладонь мягко, точно мать родная - хотя, ха, Лео и не помнил, каково это, мысли создавались именно такие, - вижу темень я в душе твоей милейшей. Она крепка и схожа с паутинкой, что плетет во мраке паучок небольшой, едва заметный... Страшно тебе, не так ли? Не бойся в этой ночи, милый мой, пока тут я и не один ты, не посмеет никто тебе навредить.
С каждым словом она немного, немного подавалась вперед, и выдав последнее слово - резко подалась назад, щуря взгляд. Слух немного коробила странная, неясная речь, равно как и незнакомый акцент, но Лео скорее удивило, пожалуй, не это. Что именно? Он не знал. Не знал, но почему-то ему взаправду казалось, что подобной женщины, ха, он еще ни разу в своей не шибко долгой жизни не встречал.
- Я и не...- Начав было, Лео умолк, лишь мельком глянув скорее случайно, чем намеренно - в сторону Аудиторе. Это о нем говорила та женщина? Это о нем она... говорила, когда намекала на то, что ему может кто-то навредить?
- Бесспорно, ныне ты "не". Но может все же когда-то - годы назад, века назад - была в тебе толика того, что ныне зовется "не", мальчик мой? - Женщина щурится, ладонью призывая желавшего что-то спросить Эцио к молчанию, улыбаясь так, как не могут улыбаться живые, как смеются лишь люди, близкие к смерти. Леонардо не понимал, о чем она говорит. Он словно загипнотизированный глядел в её очи цвета натертого до блеска эбонита, и дышать почему-то было то ли страшно, то ли неохотно.
- О чем вы говорите, синьора? - Почему-то да Винчи холодно, и кажется ему, что его ладони в местах, которых касалась женщина, покрываются невидимым инеем, застывая коркой холода и пустоты.
- Прошлое, милый мой. Ваши души сцеплены много сильнее, чем вы ожидать того можете, уверяю. Но сейчас спрошу я не тебя, но друга твоего... Зачем вы пришли, Аудиторе?
Поделиться62016-01-06 01:14:19
Задумывался ли он о том, что может ранить своими словами? Несомненно. Стремился ли к этому? Вполне вероятно. Считал ли себя правым в этой ситуации? Ну, не до конца уж точно. Это было чем-то вроде состояния аффекта, только тут дело в уязвленной гордости, что в сочетании с непомерным чувством собственного достоинства и прочими вытекающими давало эффект не самый приятный – сказать и сделать что угодно и как угодно, лишь бы задеть «раздражитель», и плевать: заслуженно или нет. Думать о будущем? Зачем же? Если ему придется извиняться за свои слова, то он сделает это спокойно и безоговорочно, если же нет, то столь же спокойно сохранит молчание. К чему бы все это? Мысль о собственных словах и их возможной трактовке ядовитой иглой сидела глубоко внутри, и сколько бы Эцио не пытался, эту занозу было не то что вытащить сложно, а даже подцепить. О чем бы он ни думал, мысли все равно возвращались к одному и тому же, и это тонкое и острое, забравшееся слишком глубоко и плотно, постепенно расплескивало вокруг себя яд вины. Эцио не станет отказываться от своих слов, и приносить извинения так же не намерен, он ведь считает себя правым (ну ладно, почти правым) и делать что-то сейчас будет подобно отступлению. Что-что, а проигрывать он не любит, по крайней мере, не сразу.
Усевшись полубоком, закинув ногу на ногу и опершись локтем об спинку стула, Эцио расположился максимально вольготно, вертясь на месте, словно попугай впервые попавший в квартиру будущих хозяев. Интересу его не было предела, а детское желание прикоснуться ко всему все глубже вкручивало шило в место, название которого мы, пожалуй, опустим. В нем всегда крылась страсть к местам темным и таинственным, что таят в себе, казалось бы, сотни загадок, которые так и просят, чтобы их разгадали, из-за чего, от его набегов, частенько страдал чердак отцовской виллы и его же погреба. Может, в прошлой жизни он был каким-нибудь Индианой Джонсом? Или, вероятно, кем-нибудь вроде Холмса или Пуаро? А впрочем, откуда быть уверенным, что эта самая пресловутая «прошлая жизнь» вообще когда-нибудь была, да и почему именно люди? Быть может, они вовсе были птицами, были орлами, что кружили над шпилями церквей и дворцов, гнездясь на стыках крыш и в чердаках, а может мотыльками-однодневками, что закончили свой путь в жаре языков костра, разведенного какими-нибудь бандитами с большой дороги. Любому человеку свойственно преувеличивать свое значение, и если он ничего не представляет собой сейчас, то обязательно будет склонен рассказывать вам про затерянных в седьмом колене графов и матрон, которых, быть может, не было, или же мечтать о том, что именно его род в будущем положит начало космическому кораблестроению, что позволит изучить неизведанные глубины бескрайней Вселенной. Наивность человеческая предела не знает, а мечтательность дополняет ее так, как вишня дополняет изысканную сладость. Впрочем, знаете, все это не так уж и плохо, ведь куда хуже, когда фантазии у собеседника нет совершенно.
Шепот гадалки, этой загадочной женщины с совершенно нечитаемым, кажется, что вовсе нечеловеческим взглядом, втекал в сознание не патокой, а легчайшим туманом, незаметно и быстро наполняя его собой. Эцио отвел взгляд от полок с расставленными на них банками, и повернулся в сторону беседующих людей, пока еще совершенно не понимая, зачем она позвала их обоих. Он хотел спросить, не стоит ли ему уйти, чтобы не мешать их уютному разговору, но увидев жест женщины, не решился сделать это, просто продолжая сидеть на месте и сохранять молчание, слушая все то, что она говорила Леонардо и чего он совершенно не понимал. Мельком посмотрев на художника и мысленно отметив, что тот, кажется, понимает не больше его, Эцио тихо хмыкнул и сложил руки на груди, выжидая. Еще одна фраза и еще больше вопросов, нежели ответов. Черт разбери этих Фраев, Эцио хотел послушать о своем прошлом, а не играть в шарады, и плевать он хотел на то, что говорят сейчас вовсе не с ним, а с да Винчи. Услышав заданный другом вопрос, Эцио чуть приподнимает брови, думая о том, что, скорее всего это первый толковый вопрос который он задал за сегодняшний день – действительно, синьора, что за чушь вы городите и с какой лупой, да переводчиком нам ее разбирать, чтобы суть дошла до адресата? И тут разговор перешел в куда более интересное русло – души, сцепленные души, прошлое, – бровь Эцио как приподнималась, так приподниматься и продолжала. Это, что же получается, он с этим беспросветным идиотом еще и не впервые встретился? Прелесть-то какая. Хотелось спросить про возможность расцепления этих самых душ – просто так, злой шутки ради, – но тут женщина перевела взгляд на него, задавая вопрос и совершенно не готовый Эцио даже на несколько мгновений растерялся, не находя слов.
— Откуда вы… — опомнившись, Эцио чуть прищурился, всматриваясь в глаза женщины, но ,так и не заканчивая вопроса, ответа на который, как знал, все равно не услышит. Нет, он, конечно, знал, что был фигурой популярной и вовсе не такой уж и бесславной, но не среди же женщин бальзаковского возраста, склонных к разным магическим и не очень ритуалам, или что там они еще умеют? А вопрос-то ведь действительно толковый – зачем он сюда пришел? Не только же ведь шутки ради, и не только из-за положительной рекомендации. Впрочем, слишком глубоко закапываться в себя и искать то, чего нет, Эцио тоже не собирался.
— Интереса ради. Некоторые утверждают, что ваша способность видеть прошлое поразительна, — все-таки усевшись ровно, спокойно и негромко ответил Эцио, и не выдерживая проницательного взгляда гадалки отвел глаза в сторону, будто бы с интересом смотря на уставленный книгами шкаф чуть правее Леонардо.
Поделиться72016-01-06 03:40:37
Леонардо вздрогнул, словно бы на секунду забывая, что в комнате он совершенно не один, и тем более не наедине с этой женщиной. Передергивая плечами от небольшой жути, он потер шею, словно бы не зная, что сказать в этой, казалось бы, даже немного неловкой ситуации; синьору же, кажется, смутить было невозможно. Ну назвала она имя того, кого в принципе в помине знать не должна, ну и что? Лео, казалось, должен был привыкнуть, но отчего-то все равно все оставалось непривычно. У каждой гадалки, пожалуй, свой флёр очарования и жути, и привыкнуть к нему не то, что не выйдет - невозможно просто. Выдыхая, он поднял взгляд на женщину, и, пожалуй, удивился её реакции. Самую-самую чуточку.
Негромко засмеявшись на вопрос юноши, женщина чуть сощурила свой взор, полуласкающе огладив ладонь художника - и, вспомнив что-то словно бы, подняла указательный палец кверху, хмыкнув в сторону да Винчи, но говоря это, определенно, Эцио. Странная была синьорина, без спору - но, ха, разве бытие гадалки предполагает быть адекватной?
- Запомни, милый мой, - подмигнув застывшему, точно истукан, Леонардо, она хохотнула вновь, касаясь его кожи лишь ноготками с аккуратным маникюром, не царапая, но трогая весьма ощутимо, - никогда не верь тому, что говорят, и даже не верь тому, что человек говорит в глаза. Тело слушай, мое солнце, и тогда ты поймешь, к чему что. Что-что, а тело заставить лгать невозможно почти, выдаст оно всегда, сколь бы изящным не был язык.
Убрав же ладонь от да Винчи и сложив пальцы замком, женщина уставилась через глаза, казалось бы, прямо в душу Аудиторе, и после этого спросила словно бы и его, но одновременно - их обоих - кажется, ей определенно нравилось так играть с обоими присутствующими, точно на каком-нибудь струнном инструменте, касаясь и каждой струны по отдельности, и всех вместе, создавая чарующую и по-своему странную, непонятную мелодию:
- Знакомы вы ведь недавно, так? О, совсем-совсем - в сравнении, конечно же, с вечностью - недавно! - Захохотав, она едва-едва прикусила густо накрашенную нижнюю губу, быстро склонив голову набок, словно мысли клубились в её голове, точно куча влюбленных змей, и не знала она, что первее стоит сказать - то или другое, первое или второе. За этим было, пожалуй, интересно наблюдать... до той поры и времени, пока не обратит она взгляд на тебя, ибо тогда душа, сжимаясь, начинала дрожать едва ли не ощутимо, и было страшно, ха, по-своему ужасно и опасно.
- Н-ну, - выдохнув, Лео честно не знал, что ответить на эти реплики, и почему пытается отвечать он, а не Эцио, - по-правде сказать...
- Ты, милашка, закрой глаза свои от скуки, - игнорируя художника, та щелкнула Эцио по носу, хмыкнув, словно читая его мысли, словно бы зная, о чем Аудиторе мог в этот миг размышлять, - да разведи пошире руки. Одурачен, ха, будешь так или иначе!
Тем не менее, внимание её не задержалось надолго на Аудиторе. Подмигнув вновь да Винчи, она звонко засмеялась, откидываясь на спинку своего кресла, точно кто-то сказал такую смешную шутку, что в смеху было не жалко надорвать живот и даже, ха, пожалуй, расплакаться. Впрочем, в адекватное состояние она вернулась почти мгновенно, что могло в какой-то мере заставить если не Эцио, так Лео задуматься - а не безумная ли пред ними? Ибо, в принципе, ведущих в тайных делах знал Леонардо много, бесспорно много - да вот чтобы таких?.. Ха. Глупая мысль. Не бывает адекватных гадалок, на то они, хах, и гадалки. Так или иначе знания наносят отпечаток на человека, и этого не избежать, увы, совсем никак не избежать, как не старайся.
Женщина же, хмыкнув, разрядила обстановку почти мгновенно, щелкнув пальцами и хмыкнув, заговорив вкрадчиво, точно делясь сокровенной, воистину священной тайной:
- Впрочем, да, не обманули тебя языки злые. Видеть прошлое сама, ха, не могу я - но помочь вам узреть её кусочки, частички... о, по силам это мне!
Кусочки, частички. Интересно, не правда ли? Узреть то, кем ты был в прошлом, узнать свои ошибки, возможно, избежать их в этой жизни... Интересно. Интерес - мука человечества, его главный грех, и Леонардо почему-то ему поддавался, смотря на синьору внимательно, стараясь не пропускать и единого её слова. О, как же это, черт возьми, было интересно! Та же, вновь вернувшись к Лео, улыбнулась ему нежно, точно сестра родимая, и почему-то от этого да Винчи пронзило, точно маленькая молния прошлась по позвонку и остановилась где-то в пятках:
- Может, с тебя начнем, мой милый? Или честь ты эту передашь тому, кто...
Почему-то Лео, черт возьми, знал, что та сейчас выдаст нечто такое, о чем стоило умолчать, что-то явно горькое, что-то правдивое, что заставит Эцио округлить глаза еще сильнее, чем сейчас, что вынудит да Винчи признаться в чем-то таком, что явно заставит его краснеть, а после бормотать что-то несвязное, и посему он прервал её, резко и без страха:
- Нет. Я-я хочу увидеть первым. - И, поумерив пыл, он все же добавил, словно желая сгладить эффект от своего порыва. - Кем я был в прошлой жизни, синьора? Я думаю, мой друг не верит в ваш дар. Может, мой пример ему... докажет?
Взгляд её на секунду словно прояснился, будто бы она глянула на да Винчи и в секунду признала в нем кого-то, может человека родного, а может еще кого-то, что не менее близок сердцу. Глядя на Леонардо в это мгновение, она склонила голову набок, чуть щуря взор, точно оценивая товар, точно думая - стоит ли вслушаться и понять внезапный порыв юноши али нужно его проигнорировать, закончив фразу, рассказать о том, что она увидела в недрах сознания мальчонки? Женщина, точно толстыми бусинками на веревке, играя с ситуацией, хмыкнула, беря ладони да Винчи в свои, улыбаясь мягко-мягко:
- Похвально рвение твое. - Кивнув, она мазнула взглядом по ладоням почти ощутимо, едва осязаемо. - А ныне слушай то что говорю я тебе, повторяй все в точности, мой милый - и увидеть сможешь то ты, что не положено тебе знать. Ведь за этим вы пришли оба, хах, не так ли?
Закрыв глаза, Леонардо вслушивался в её голос, в её гортанный шепот, и чужие команды звучали сладкой патокой, колыбельной матери настолько желаемой, что трудно было различать слова, отдельные буквы - лишь общий смысл, лишь общая ткань, что опутывает руки, ноги, тело в общих чертах, заставляя одновременно растворяться, но и вспоминать, кто ты, кем ты был и кем должен стать. Было ли странно? Пожалуй. Было ли жутко? О, безумно.
Внешне Лео не изменился ни капельки, разве что на тон или на два побледнел, да ладони его тряслись мелко-мелко в пальцах гадалки. Женщина бормотала что-то на языке, что неведом был Аудиторе, и спустя всего пару секунд Леонардо склонил голову, точно во сне - и, убрав свои ладони, женщина довольно улыбнулась второму гостю, точно хищница:
- Вот так выглядит это. Не спорю, не зрелище не самое яркое, но разве шарлатанка я, дабы зрелищность делать в ущерб полезности?
Её прищур напоминал змеиный, и взглядом она словно сдирала с Эцио кожу в то время, как да Винчи, едва-едва заметно пошатываясь, сидел на стуле, что-то бормоча себе под нос:
- Я вижу недоверие в глазах твоих, малыш, можешь даже не пытаться скрыть его. Хочешь спросить чего? Считаешь, что я обманула юношу сего, околдовала его, просто усыпила и подарила красочные сны? Давай. Блесни своим умом если не перед своей принцессой, то хотя бы передо мной, ха!
Отредактировано Leonardo da Vinci (2016-01-06 03:45:53)
Поделиться82016-01-06 15:07:00
Эта женщина – поразительно странная, пугающе изменчивая, – зверем настораживала что-то внутри него так, как может настораживать только нечто неизведанное и, конечно же, столь же запретное. Ее звонкий смех, ее плавные жесты в череде с взглядом здравым и осмысленным вызывали в сознании стойкие смуту и диссонанс, она вся будто состояла из этих противоречий, из этой тончайшей недосказанности, полунамеков и непредсказуемости. И даже пытаясь сохранять лицо, он чувствовал, как по спине медленно и текуче распространяется волна холодных мурашек, что маленькими незримыми коготками царапали линию хребта. Но ее отличность, ее безумие и странность не отталкивали, а напротив – притягивали, заставляя сосредоточить внимание и до боли вслушиваться в ее шепот, то и дело срывающийся на смех и обрывающийся вдумчивым молчанием. Ему было неуютно и, по правде говоря, очень хотелось уйти, словно бы что-то в нем боялось того, что эта женщина заберется глубже, чем можно, увидит то, что другим видеть не положено, но природное упорство грузом держало на месте, вынуждая не то что не уходить, а вовсе замереть и дышать редко и негромко, чтобы слышать все от начала и до конца. О, его это интриговало, несомненно, в каком-то роде даже восторгало, но в глазах все равно всё еще читался тот самый здравый скептицизм, который присущ людям недоверчивым и сомневающимся. Услышав же ее слова, Эцио подозрительно прищурился и вновь мельком, как можно более незаметно посмотрел в сторону да Винчи. Да, смысл этих слов он смог разгадать легко и без объяснений. Но правда ли это или только то, что он хочет услышать? Ему хотелось в это верить, реалисту внутри него – хотелось спорить до хрипа и скалить зубы.
Услышав заданный вопрос, Эцио даже не попытался ответить, сохраняя молчание и доверяя привилегию отвечающего Леонардо. Казалось, что эта женщина и без них знает ответ, так зачем тогда попусту сотрясать воздух очевидными словами? Одернувшись от щелчка по носу, Эцио поморщился, недовольный вмешательством в свое личное пространство, но промолчал, лишь отстраняясь чуть дальше и наблюдая со стороны, будто был не участником, а простым наблюдателем за всем происходящим. Завеса недоговоренности царапнула разум, а поспешно едва не выкрикнутые Леонардо слова заставили задуматься и подозрительно сощурится. Ох, чего-то они ему не договаривают, чего-то очень важного, что, вероятно, могло бы ему пригодиться в дальнейшем. Но раз так, то он не будет препятствовать. Демонстративно громко фыркнув на слова да Винчи, Эцио уж грешным делом подумал как бы совершенно случайно пнуть его ногой, чтобы не трепался, почем зря, выставляя его в не лучшем свете, но вовремя передумал, находя слова Леонардо, как ни крути, правдивыми – он не верил и пришел убедиться или же быть переубежденным. Должен ли был кто-то это делать? Вряд ли. Но ведь какое искушение удивить человека, как приятно видеть его округляющиеся глаза и толику искреннего страха в них, да, пускай попытаются убить в нем реалиста и заставить поверить во всю эту мистическую чушь с переселениями душ и высшими связями между людьми. Это будет, во всяком случае, как минимум занимательно, да и к тому же в дальнейшем, вне зависимости от успешности, ему будет что вспомнить и что рассказать в кругу друзей. Сложив руки на груди, переведя взгляд с да Винчи на гадалку и обратно, Эцио со стороны наблюдал за происходящим таинством.
Честно говоря, это было вовсе не то, чего ожидал Эцио. Совсем не то. Он скорее ожидал, что все будет как в фильмах, или книгах, или еще где – зажженные для эффектности свечи, загадочная молочная дымка, клубящаяся в стеклянном шаре, затейливые заклинания и все в таком около мистическом духе, чтобы было зрелищно и, конечно же, безумно интересно. Эффектности не было, не было ни свеч, ни шаров, ни разноцветных вспышек, ни качающихся стульев и самих по себе колышущихся штор, зато были заклинания. Заклинания ли? Наблюдая за впавшим в состояние транса другом, Эцио нахмурился, мысленно одергивая себя от страстного желания спросить все ли с ним нормально, от желания прикоснуться, нащупывая под тонкой кожей слабое, едва-едва чувствующееся биение пульса, чтобы самостоятельно убедиться в том, что все нормально и волноваться не стоит. Вновь фыркнув, мельком прикусив нижнюю губу, Эцио повернулся в сторону гадалки, ежась под ее внимательным взглядом. Пожалуй, теперь пристальный взгляд преподавателей будет ему вовсе не страшен, что вы, ранее леденивший душу взгляд Хэйтема, будет казаться сущим пустяком. Слова о «обмане» и «принцессе» заставили напрячься, выпрямляясь, предложение же задать вопрос ввело в состояние задумчивое.
— Не вам судить мою недоверчивость, — едва огрызнулся он, не столько из раздражения, сколько из-за страха о том, что другой человек узнает о нем сокрытое глубоко в душе. Уж что-что, а в том, что эта женщина видит и знает многое, Эцио уже пару раз убедился, и лучше пускай он будет в это верить, чем выказывать свой скептицизм и дальше, словно бы призывая зарыться еще глубже в его мысли. Нет-нет, ему нужен был интерес, нужно было прошлое, а не копание в нынешнем – не для этого он сюда пришел, и не это хотел получить. И все же – чем сильнее ты боишься, тем сильнее это в тебе чувствуется и проглядывается, а посему Эцио постарался оставить эти мысли, чтобы не привлекать к этому избыточное внимание.
Спросить, спросить, спросить… Что же спросить? Наверное, обычно для таких случаев люди сведущие заготавливают интересующие их вопросы, но Эцио не сведущий, и в голове у него сейчас каша из этих самых вопросов, один из которых глупее другого. Он вновь смотрит в сторону бормочущего что-то да Винчи, перебирает воспоминания как карточки на стеллаже, вытаскивает одну из них и прикрывает глаза, пересматривая, вновь чувствуя прикосновение пальцев к волосам, и тут же – острое в груди, холодное, сопротивляющееся. Наверное, он сейчас их не слышит. Неверное, не узнает о том, что Эцио спросит. Аудиторе упирается локтем в стол и пальцами отбивает по нему нервную дрожь. Будет ли это честно? Будет ли это нормально? Что ему гарантирует, что он узнает правду? Что гарантирует, что он останется доволен этой правдой? О да, дьявол, это как игра в проклятую рулетку, где ты идешь ва-банк, чтобы сорвать куш или же проследить за собственным же фиаско. Но сейчас приятность ответа роли не играла, на первом месте все же стояла правильность. Лгал ли он мне тогда? Молчание затягивалось, становясь гнетущим и каким-то даже раздражающим.
— Полагаю, в свое время я сам смогу узнать ответ на интересующий меня вопрос. Наверное. Если только хватит смелости. А пока я пришел сюда только за знаниями о прошлом, если позволите, — в его голосе слышится сомнение, слышится желание ухватить за последний шанс, одуматься и все-таки спросить, но тогда какой в этом будет интерес? Как тогда все изменить, да и будет ли надобность в этих изменениях? Нет-нет, в эти игры (игры ли?) он любит играть самостоятельно, а посему оставит это только для себя. — Что с ним? — как бы между делом интересуется Эцио, переключаясь и кивая на все еще прибывающего в трансе Леонардо, попутно уводя разговор от искушающего желания запретных, преждевременных знаний.
Поделиться92016-01-08 16:42:49
Аудиторе женщине, если знать хотите, нравился. Так, как может любиться чужое дитя, играющее в песочнице и смеющееся мило-мило, кушающее песок и тем самым внося вклад в естественный отбор. Ха, забавно, не так ли? Пожалуй, нечто похожее можно было испытывать, любуясь цветком, непорочной и добротной природой и самим мирозданием - целомудренное чувство, чистое, с лишь толикой доброжелательной насмешки и горькости на кончике языка от того, что кому-то еще жить и жить, видать свет, а тебе уже скоро и гвозди в собственный гроб забивать. Но, пожалуй, было и другое, не только жизнь, но то, что сопровождает жизнь, точно супруг, точно верный ребенок. Интерес, наверное. Эцио был любопытен тем, что не верил, что был точно котенок, который не отличит мамкиной груди от Собора Парижской Богоматери, но при этом пытается разглагольствовать о жизни. Хах.
- И никому из нас, малыш, о ней не стоит судить. – Ей смешно и дурно от попытки Эцио то ли защититься, то ли принизить её или себя, а может и вовсе это было какой-то специфичной, влажной попыткой флирта с юношей, что сейчас их не слышал, черт этот молодняк знает. - Загляни же сам, сомнений не останется.
Женщина усмехалась, лишь краем обзора следя за да Винчи скорее для того, чтобы в случае, если тот наклонится слишком низко – придержать его, спасти от бесславного падения со стула. Эцио казался ей взаправду забавным, а может даже и безумным, ведь каждому умалишенному так или иначе кажется, что он – нормальный – а это мир вокруг слетел с катушек, и склоняя голову набок, перебирая пальцами лежащие на столе четки, она щурилась, точно недоверчивая рысь. Опасливость Аудиторе была ей ясна и понятна, но почему-то одновременно и смешна, и фыркая, она все же глянула на Леонардо, отвечая на вопрос волнующегося юноши, что явно сам волнения, ха, не признает:
- То, что он видит, неведомо мне. Зрите вы, дети мои, мне же дано лишь дверь вам приоткрыть. Далее сами, увы.
Да Винчи же, тем временем, чуть дрожа, видел нечто. И, пожалуй, этому самому видению нельзя было дать другого имени, названия, потому что сам Леонардо не мог понять, что это такое и как его, демоны, называть.
Почему ладоням так жарко. Жарко, душно – дьявол, зима ведь на дворе, не должно быть так знойно! - и почему неуловимо, едва ощутимо, пахло Флоренцией. Нет, стоп, какой Флоренцией... не ей, нет... Пахло Италией. Посреди Лондона, зимой. Пряностями, легким цветом и ароматом выжженной на солнце до белизны соломы, ощущением меловой трухи меж пальцами… черт. Дом. Таковым он запомнил свой дом, это же он чувствовал и сейчас, право дело, не хватало лишь запаха выпечки и, пожалуй, запаха сосновой стружки. Или… черт, откуда сосновая стружка в их доме? В чьем доме? О чем он вообще?
Заговор женщины был недлинным, самые обычные «закрой глаза, то почувствуй, что за сердцем, за сознанием, душой, освободи это» и все в этом стиле, но почему-то все было не так, как до этого. Не было чувства дурмана, слабости, наоборот сердце билось как-то слишком быстро-быстро, и разум был ясен, точно он только что проснулся после очередных парочки часов сна. Понимание происходящего ускользало из-под пальцев, точно налитая в ладонь вода, и почему-то было страшно, ибо не смотря на понимание, тело его не слушалось. Вот попробовал он двинуть ладонью – не вышло. И было страшно, дьявол, как же было до дрожи в кончиках пальцев страшно. Так, как бывает в моменты неизведанного, неясного, когда не знаешь, что будет парой минут спустя, парой часов спустя. Страшно, ха, до одури. Но думая, что он сам себя на это подписал, да Винчи расслабился, отпуская свою, как это любят говорить гадалки и ведуньи, «земную оболочку» и падая, по-настоящему ощущая, как падает. Пускай будет так, как будет.
- Друг мой? - знакомый голос говорит слишком, слишком внезапно близко и мягко, словно не было ссоры, словно они сейчас не у гадалки, а где-то на окраине, где-то там, где безопасно и тихо. Да Винчи, пожалуй, дернулся даже немножко, и именно от этого чужой взгляд отдает ноткой удивления и, возможно, непонимания. Они в тишине, в покое, и вскинувший брови юноша смотрит скорее с непониманием, чем с ярым желанием понять, что заставило его друга так резко замолчать. Ведь, ха, Лео только что так разливался соловьем о свойствах починенного клинка, который он обязательно сейчас приведет в действие, и вообще плохо, что Эцио обратился к нему лишь спустя сутки, полагаясь на меч, и что вообще он глупец, но сейчас… что-то было не так. Оглядываясь, да Винчи, по правде сказать, не мог поверить своим глазам. Он, ха, не в комнате гадалки. Вот вообще. Лео в странном помещении, напоминающем студию, года эдак... 1500, 1450? Около того? Глядя на свои ладони, Лео с трудом не поддавался панике. Боже, что случилось? Почему он все видит именно так и почему он, дьявол, именно здесь?
Повернувшись невольно к Эцио спиной, он разглядывал окружение и с трудом верил собственным глазам. Дьявол. Что случилось? Ни на одном из предыдущих сеансов не было все столь реальным, не было таким, черт, настоящим. Было обманкой, желаемой обманкой, да. А это? Что, черт возьми, это?!
- Леонардо? - Его окликнули слишком тихо и буквально на само ухо, но да Винчи показалось, что этот голос был подобен грому. Он содрогнулся, случайно подаваясь немного назад, навстречу голосу – и вписался спиной в чужую грудь. Дьявол.
Эцио. Это взаправду, Dio mio, был Эцио.
Тот был настолько близко, что Лео чувствовал его дыхание на собственном плече. О боже, да что там плечо – краем взора он видел то, как его собственные волосы чуть дрожали от чужого вдоха и выдоха, в то время как сам Аудиторе глядел с явным интересом на то, что да Винчи держал в руках. То был клинок. Тот самый, который Леонардо днями (веками?) назад (вперед?) нарисовал в руках Аудиторе. Скрытый, такой, что колоть им удобно, а убивать - и того легче, проще чем свечу в вечерней мгле задуть. Он ощущает, что должен что-то сказать, обязан пояснить, почему так резко застыл, но чужой подбородок лег на плечо слишком легко и мягко, а чужие руки обвили талию так, черт возьми, привычно и одновременно чужо . Он не должен быть здесь, не должен видеть это, но смех Аудиторе напоминал чертов реквием по умирающему человеку, по умирающему чему-то, что находилось, пожалуй, где-то в груди Лео, чуть ниже сердца.
- Кажется, ты заработался. – Голос Эцио напоминает мурлыканье, и от этого в душе что-то замирает, и почему-то невыносимо хотелось то ли плакать, то ли смеяться – безумно, яростно, отчаянно. – Может, к черту клинок на сегодня?
Кажется, он говорил что-то еще. Может что-то про то, как именно он сломал этот самый клинок, а возможно, он и вовсе бормотал что-то о погоде. При этом, ха, приговаривая со смехом то, что его, да Винчи, всегда мутило на плохую погоду, и не это ли причина его внезапной сонливости и потерянности - но, ха, Лео его не слушал. Точнее он улавливал отдельные слова, иногда фразы, но не видел смысла, не слышал его, не осязал. Эцио более не обнимал его, он устроился на лавочке, рассказывая о чем-то, возможно, даже важном, но Леонардо просто не мог отвести от него взгляда. Черный, темно-синий, бархатный алый - все это смешивалось в наряде Аудиторе, в придачу заканчиваясь, точно точка в конце предложения, золотой окаемкой края ткани. Этого наряда хотелось касаться, Боже, да вовсе Аудиторе целиком хотелось касаться - и Лео смеялся, отвечая невпопад, и буквально на секундочку ему показалось, что он не хочет возвращаться. Совсем. Не хочет в холодный Лондон, к тому Аудиторе, что смотрит тихо и с легкой, едва заметной ноткой презрения. Ему не хотелось, видят Боги, не желалось туда, обратно. Почему нельзя остаться здесь? Плевать на блага цивилизации. Почему нельзя быть с ним?
Эцио улыбался ему, и, потянув художника на себя, он поцеловал его мягко, и почему-то да Винчи казалось, что это правильно. Это... ведь было, не так ли? Было когда-то взаправду, по-настоящему? Они жили вот так, они сидели вдвоем на лавке в студии, точно дети целуя друг друга, попеременно срываясь на смех? О, если Рай имел место быть, если он взаправду существовал, то он был таковым. Теплым, душевным. И в нем Лео, ха, был счастлив.
И если существовал Ад, то, пожалуй, он был реальной жизнью. Хотел ли туда Леонардо?
Ни капельки.
Тем не менее, гадалка его не спрашивала, вырывая из сладкой, полной истомы сказки на явь, вынуждая в поиске опоры внезапно найти ладонь Аудиторе и сжать её, переплетя пальцы скорее на грани понимания, чем реально желаемым жестом. Он хотел обратно, ему хотелось до боли в гуди быть счастливым хоть когда-то, хоть где-то, хоть как-то. Смешно. Смешно и грустно – ибо реальность холодна, пустотна, отдает синим цветом и шелухой лука под пальцами. Реальность скупа. И она, пожалуй, его убивала.
Дышал Леонардо загнанно, точно его кто-то гнал в спину, точно бы он не сидел тут все время, а... что? Что он, черт возьми, делал, как не сидел на этом самом стуле? Скосив извиняющийся взгляд на Эцио, Леонардо осторожно убрал свою ладонь, то ли выдыхая извинение, то ли спрашивая Господа, за что ему такая напасть, как этот… кхм, stronzo, который сводил его с ума, взаправду лишал его рассудка. И вот как объяснить свое поведение? Мол, «прости, Эцио, я просто тут лет вроде как на пятьсот перенесся назад и, в общем-то, я только что целовал и обнимал кого-то очень похожего на тебя, возможно даже самого тебя или твоего предка, кстати тебе сильно пойдет красный, синий и золотой»? О, это прозвучало бы по меньшей мере по-идиотски. Посему, подняв взгляд полный мольбы на гадалку, он без слов попросил её о спасении. Боже, как же, наверное, он дурно выглядит в этой ситуации!
Женщина на мольбу, как ни странно, ответила. Специфично, правда, но ответила:
- Говорить что угодно можете вы, но души ваши связаны сильнее, чем то вы можете предполагать. Не глупой связью Ромео и Джульетты, - с усмешкой глядя на то, как быстро приходит в себя Леонардо, она фыркнула, - но все же. То, что было ближе всего милому льву в минувшем, ха, увидел уже он... хочешь теперь глянуть на свое прошлое, орлёнок?
Отредактировано Leonardo da Vinci (2016-01-08 16:48:52)
Поделиться102016-01-10 01:59:15
Время тянется тончайшей паутиной меж пальцев, прозрачной водой стекает по стенам и невесомыми нитями скользит по теплой коже. Время неуловимое и человеку неподвластное не показывается на глаза, а от того кажется, что тут, – среди четырех давящих стен, – оно и вовсе застыло, что древнее насекомое в янтаре. Кажется, что тут в этой тесной, полной загадочного духа комнатушке оно отказалось подчиняться правилам и законам обычной, земной жизни, разомлевшей кошкой уснув на согретом солнечными лучами подоконнике и позабыв обо всем и обо всех. Повисшая под высоким потолком плотная тишина шептала размеренным дыханием трех человек, да едва слышным, тонким звоном дверного колокольчика откуда-то из соседнего помещения. В такие моменты, живущий в суете мегаполиса, начинаешь понимать насколько отвык от тишины. В такие моменты начинаешь понимать, насколько тревожным может показаться нечто знакомое, но ставшее с течением времени совершенно непривычным. Эцио прикрывает глаза и старается абстрагироваться от происходящего, старается переждать это как можно более спокойно и расслабленно. Он воистину как дите делает вид, что тут и сейчас его вовсе не существует.
Прикосновение чужих пальцев неожиданно и резко и от этого он мелко дергается, едва не одергивая руку в сторону, а после все же замирает. Эцио смотрит вниз на переплетение их пальцев, а после на лицо постепенно приходящего в себя Леонардо, в чьих глазах застыло выражение недоумения, один только вид которого с новой силой распаляет пламя интереса в разуме Эцио. О, да Винчи художник и как личность поистине творческая и проникающаяся, он склонен к преувеличениям и впечатлительности, и эта мысль грызет доверие Эцио, точно паразитический червь, что терзает плоть – он не поверит, пока не попробует сам. И да, если быть честным, если говорить одну только правду, то в какой-то момент ему действительно захотелось сжать ладонь Леонардо в своих пальцах, захотелось успокоить, дать понять, что он тут, что он рядом. Но вместо всего этого, стоило тому только убрать руку, Эцио, игнорируя взгляд художника, демонстративно оттирает ладонь об брючину штанов и фыркает словно бы недовольно. После, повернувшись к гадалке, игнорируя ласковое, будто сквозящее беззлобной насмешкой обращение, Эцио уверенно кивает головой, придвигаясь ближе к столу и протягивая ей свои ладони, уже после, проходя всю ту «процедуру», через которую проходил Леонардо несколькими минутами ранее. Несколько мгновений назад сосредоточенный на единой задаче, он не сразу понимает, когда переступил тонкую грань миров реального и иллюзорного, погружаясь в него не как в озеро теплого молока, что обнимая, плавно утягивает на дно свое, а как в дымную, подернутую пологом густых облаков изнанку неба – незаметно для себя же самого и расплывчато настолько, что глазам не хватает этого короткого мгновения, чтобы запомнить.
Небо, застывшее в цвете холодного, льдистого циана, каким оно бывает перед самым закатом. Небо, глубокое и бесконечное, растянувшееся, раскинувшееся от края до края над городом, составленным словно бы из маленьких, резных фигурок домов и палаццо, что тянутся к вечному своими острыми, изящными шпилями. Небо, в котором, кружа, зычно, протяжно кричит дикая, желтоокая птица, раскинувшая в стороны широкие крылья цвета бежи и жженой умбры, и клекот ее кажется до боли родным и знакомым, ласкающим слух. Западный ветер зарывается в волосы, прохладой прокатывается по телу и с силой толкает в грудь, отталкивая обратно к крыше красной черепицы. Он (он ли?) открывает глаза. Твердость и фактура под рукой реальны, а на коже скрипит песчаная пыль. Это чертовски странное чувство реальности и присутствия, странное чувство наблюдения за своей (своей ли?) жизнью, глазами другого человека, что жил десятки лет, века назад. Уступ под ногами кажется чертовски ненадежным, глаза сухие от бьющих в них порывов сильного на такой высоте ветра, но обоняние улавливает запах винограда, сладкого сена и розовых лепестков, что одиноко кружат в воздухе. В голове проскальзывает мысль, – не его, – и от нее весело и вместе с тем страшно, эта мысль выбрасывает в кровь адреналин, разгоняет кровь и сердце, и подталкивает вперед к самому краю, что манит к себе. «Прыгай, прыгай, прыгай. Не бойся». Он аккуратно переставляет ноги, раскидывает руки в стороны и, склонившись, без страха смотрит в бездну высоты. «Давай же». Чувство полета, чувство падения, вкус ветра на растянутых в улыбке губах, обтекающие все тело потоки воздуха, толкающие то в одно, то в другое плечо – незабываемо, особенно когда за плечами нет парашюта, а ты доверяешь свою судьбу тележке с сеном.
Подождите, что?
Удар. Мягко, но колко, сухая солома иглами впивается в тело и забивается в рот, но в ней тепло и почему-то безопасно – Эцио не знает почему, но он точно в этом уверен. Выскользнув из колкого плена, перескочив через край повозки, он на скорую руку отряхается от приставшей к одежде соломы и осматривается по сторонам, скидывая с головы глубокий, подбитый изнутри белым капюшон. Он чувствует, что времени все меньше и нужно поторопиться, потому что кто-то очень не любит опозданий на запланированные встречи. Окинув взглядом ближайшие стены, он чуть отступает назад и с разбега заскакивает на одну из них, цепляясь пальцами за выщерблины и выступы, рывками и прыжками карабкаясь выше и выше до тех пор, пока, наконец, не достигает крыши, которая ему кажется не менее безопасной. (В прошлом он явно был каким-то крайне странным парнем, видевшим безопасность там, где любой другой ее днем с огнем не сыщет). Он ловко перемахивает через просветы узких улочек, быстро перебирает ногами, с акробатической ловкостью перебегая по натянутым меж крышами веревкам, в самый последний момент цепляется пальцами за оконные проемы и взбирается выше тогда, когда кажется, что еще немного и упадет. Он несется вперед как ветер, как сорвавшаяся с тетивы стрела, он доверяет себе и своему телу, что балансирует и действует на отточенном автоматизме, он доверяет своей концентрации и вниманию, что за секунды вычисляют десятки возможных путей и переправ. Заскочив на поросший пестрыми цветами балкон, он звонко смеется, видя ошеломленно замершую посреди комнаты деву, и прежде чем призраком раствориться в теплом флорентийском воздухе, он успевает игриво подмигнуть ей и чуть поклониться, а после продолжает свой путь. Дальше, дальше, вглубь древнего, но родного города туда, где его ждут сейчас и ждут всегда, туда, где всегда помогут, туда, где пахнет маслом, сосной, а в носу зудит от сангиновой и угольной пыли.
Дьявольски знакомо. Это было правдой?
Тенистый сад где-то за домом. Низкие стены цвета песчаника. Забелевшие от распустившихся к вечеру цветов ветви низкого кустарника и трава, пахнущая солнечным светом и свежестью, мягкая даже на вид настолько, что хочется разуться и походить по ней, чувствуя, как та щекочет и холодит ступни. Но не сейчас. Задняя дверь поддается легко, открывается внутрь и почти не скрипит петлями, которые бы давно пора смазать. Улыбаясь лукавым лисом, он тенью проскальзывает внутрь и крадется, едва касаясь пальцами предметов меблировки и аккуратно переставляя ноги, точно зная, где половицы скрипят, а где пропустят его совершенно бесшумно, не выдавая. Из мастерской пахнет чем-то жженым, что-то тихо, монотонно постукивает и скрипит. Этот дом всегда был полон жизни. Он это знает и Эцио, почему-то, тоже. Узкий разворот плеч, что прикрыты накидкой алого бархата, выбивающиеся из-под берета прядки волос соломенного цвета, знакомая мелодия, напеваемая не менее знакомым голосом, расслабленные, уверенные движения руками. Эцио узнает его даже со спины. Он узнает его сейчас и без ошибки узнавал когда-то. Эцио подходит еще чуть ближе, почти не дышит, чтобы не выдать себя, и плевать на то, что знает о том, что когда да Винчи чем-то увлечен, то даже разверзнувшаяся рядом война не сможет отвлечь его от дела. Выждав, потянувшись, он подхватывает только-только отложенный художником в сторону мастихин, перепачканный в бели и, поднявшись с полусогнутых ног, выпрямляется, делая аккуратный шаг назад, кладя лопаточку на стол и сложив руки на груди, опирается об его край крестцом, выжидая. Спустя долгих три минуты, да Винчи, потянувшийся за необходимым ему инструментом, но не нащупавший его, оборачивается и, судя по его округлившимся глазам и руке, рефлекторно приложенной к груди, под которой нервно дрогнуло сердце – эффект неожиданности сработал, как надо.
— Dio mio, Эцио! — он смотрит на него с укоризной, но все равно сам же смеется над своей впечатлительностью и грозит довольно усмехающемуся ассасину пальцем. — Если не желаешь увидеть меня на смертном одре раньше срока – не делай так больше.
Святые небеса, до чего же вы похожи.
— Bene-bene, прости, сложно отказать себе в удовольствии. Нам бы поспешить, — вскинув руки в примирительном жесте, он тут же раскидывает их в стороны, заключая подошедшего ближе художника в свои объятия, и словно большая дикая кошка мягко, по родному бодает его головой в висок, улыбаясь, когда слышит радостный, довольный смех. Вместо ответа Леонардо утвердительно кивает головой и показывает на сложенные в сумку вещи и принадлежности, подхватив которую, Эцио выходит за порог теперь уже из парадного входа. Взяв стоящую в тени террасы соловую лошадь под уздцы, Эцио ставит ногу в стремя и с легкостью заскакивает на широкую спину, цепляя ношу к седлу. Повернувшись, склонившись ниже и временно убрав ногу из стремени, он протягивает подошедшему ближе художнику руку, тепло улыбаясь ему, а после помогает забраться на конскую спину, усаживая перед собой и поддерживая, обнимая одной рукой за талию, прижимая ближе к себе, а другой рукой направляя медленно побредшее вдоль улицы животное.
— Знаешь, я подумал… к дьяволу Флоренцию. К западу отсюда, вдоль Арно есть одно тихое место. Тебе понравится. Даже у Боттичелли не будет таких живописных зарисовок вечернего неба, — мягко поддав пятками под покатые бока лошади, направляя ту рысцой вдоль малолюдной, стремящейся к городским воротам улицы задумчиво говорит Эцио, цыкая, когда видит устремившихся к ним попрошаек, которые, выползают из своих «нор», кажется в одно, и тоже время.
— Тихое место, значит… — когда им удается выехать за городские стены, медленно проговаривает жмущийся к его груди художник, задумчиво перебирающий длинные светлые пряди лошадиной гривы.
— Тихое, безлюдное, спокойное. Именно так, sì, — со смехом и едва слышным полунамеком в шепчущем голосе говорит Эцио, ощутимее, но все так же мягко сжимая в пальцах бок Леонардо и кладя голову ему на плечо, улыбаясь шире, когда тот позволяет себе тихий, веселый смешок. Небо уже алеет где-то на западе, бесконечное, бордовое, отливающее в рыж и золото, словно огнем отражающееся в плещущейся мутной речной воде, и впереди на сотни, тысячи пьед вокруг лишь поля высокой, волнами колышущейся травы, редкие домики да змеящаяся, каменистая дорога. Спокойно, мирно, так, как никогда не было и вряд ли будет, потому что его, их жизнь слишком быстротечна и полна событий. Над головой вновь знакомо и громко клекочет темнокрылый орел и он поднимает голову, запрокидывая ее, желая вновь увидеть породневшую ему птицу, и Эцио чувствует, как начинает заваливаться назад, падая и падая, бесконечно долго. Падая без страха, но с чувством огорчения от того, что не может задержаться в этой грезе чуть дольше, не может жить этой вековой памятью и дальше, вкушая ее сладким, куда более приятным, чем реальность, плодом. Синеватая пелена застилает ему глаза и последнее, что он видит – силуэт раскинувшего крылья в стороны белого орла, парящего на фоне алого, безоблачного неба.
Он приходит в себя рывком, без всякой плавности перехода и чувствует себя так, словно только-только вынырнул из горного, ужасно ледяного источника. Руки все еще мелко подрагивают, а челюсти крепко сжаты и на душе совсем немного тянет тоской при мысли о том, что нет в мире ничего постоянного, а в мире памяти (фантазии? Грез?) уж подавно. И все же, как ни крути, а в своем времени он чувствует себя куда более уютно – никаких длинных одежд, никаких клинков под широкими рукавами и, конечно, никаких затяжных прыжков с крыш базилик. На ум приходят слова гадалки о связи душ и прочей чепухе, которая теперь, впрочем, не кажется такой уж и чепухой.
Надо будет передать Фрай шоколадку. Ладно, может две. Или гербарий и шоколадку. А, к черту, все потом…
— Я пересмотрю вопрос своего скептицизма, — первое, что он говорит сипловатым, тихим голосом и усмехается, откидываясь на спинку стула и косясь в сторону Леонардо, пытающийся представить или хотя бы примерно предположить, что же привиделось ему. — И эта связь… — он вновь поворачивается в сторону женщины, которая теперь почему-то не кажется ему такой уж и отталкивающей, — …по-вашему, неразрывна? — без всякого подтекста, словно бы с научным интересом спрашивает он, чуть приподнимая бровь и разминая кисти рук, чтобы согнать дрожь.
Поделиться112016-01-10 03:09:51
Секунды тянулись минутами, минуты - часами, и Лео почему-то только сейчас вспомнил, о демоны, как же он ненавидел ждать. Плевать чего, плевать где, его коробило от самого факта ожидания, от этого ноющего чувства в душе, когда приходится ждать, мешкать без даже малейшей возможности прервать это глупое ожидание, в котором он бессилен и слаб. Но знаете, пожалуй, что смешнее всего? Глядя на находящегося в трансе Аудиторе, Леонардо вполне себе представлял то, что тот видел. Он не знал, почему так уверен, ему ни капли об этом не намекала женщина, вводящая юношу в транс минутой ранее - но все же, ха, отчего-то ему казалось, что он знает. Знает, чувствует, представляет - не важно. Ощущает, наверное, каким-то шестым чувством.
Когда же тот приходит в сознание, Лео хочет его спросить. О многом, наверное, слишком велика прорва вопросов, которые можно задать такому человеку, как Аудиторе... но он осекается. Не выдав себя, он сидел смирно, и ни единый мускул не дрогнул на его лице в момент задачи вопроса, лишь пальцы едва заметно, отчаянно сжали ткань собственных утепленных джинс.
Дьявол.
И почему ему так больно от этого глупого, незамысловатого вопроса? В нем же чистый интерес, и Лео бы сейчас, наверное, задал бы такой же, если бы вспомнил, как дышать, говорить как и вообще, о боги, существовать.
- О, разрушить её вполне себе возможно! - В жилах да Винчи, казалось, холодеет кровь и рушится что-то такое, что люди в порыве глупости зовут "надеждой", и почему-то он со смехом понимал, что, пожалуй, все летит к Дьяволу на бал. Впрочем, последующие слова женщины немного его успокоили - лишь чуть-чуть, самую незамысловатую малость, такую, которая может сравниться лишь с чувством облегчения, когда ты едва не свалился с лестницы, но в последнюю секунду умудрился ухватиться за поручень. - И это зависит только от вас. Разбежитесь в стороны - и никакие силы вас не сведут вновь! Впрочем, так и случилось тогда, думается мне. Хотя-я...
Она без спросу взяла их ладони в свои, поглаживая большими пальцами серединку, точно читая книжку для слепых, не глядя. В эту секунду она вначале зажмурилась, словно в предвкушении открытия, и лишь после усмехнулась:
- Да... да! - Подержав их так буквально на секунду и разочаровав Леонардо окончательно, выкрикнула она. - Так и случилось! Рвутся нити, не успевая сплести канат, умирают кошки, не дав котят... Да, да! Все именно так.
Да Винчи немного вжало в кресло от подобного напора, и лишь сейчас он заметил во взгляде женщины, который та мгновенно направила на него... сочувствие? О, пожалуй, это было оно, именно оно, из всех чувств это было именно гребанное сочувствие. То, чего он в свое время - в настоящем? Прошлом? - испил в достатке. В таком, что его вкус узнается сразу, и хочется плюнуть меж глаз так, чтобы точно, чтобы наверняка. Боже, как же его время испортило. Или... не время?
- Вы оба умерли счастливо. - Её голос мягок, точно она говорит это своим собственным детям. И сейчас, видит Бог, это не успокаивает от слова совсем, это скорее бесит, выводит из себя, заставляет обиду пульсировать чуть сильнее, чуть яростнее, чем обычно. - Но один из вас не успел другому кое-что сказать.
Леонардо казалось, что он эту женщину начинал ненавидеть. Так яростно, как он невзлюбил почти сразу свою первую мачеху, как он недолюбливал чужую жалость к самому себе. Демоны, эта женщина не имеет и малейшего понятия о том, что несет!
Обида пульсирует комочком почти у глотки, и Лео кажется, что он на грани.
- Не правда ли, милый мой художник?
Он подрывается, пожалуй, как-то слишком резко. Так, что во взгляде гадалки на секунду проскальзывает страх, а позже - остается лишь глухое самодовольство. Что же чувствовал Леонардо? О, ему хотелось накричать на эту гадалку так, как не вопят базарные бабки, приметив вора; как не кроют проклятиями даже самых отпетых антихристов. В душе его дрожала обида, что была точно маленький комочек самой эссенции боли. Такой, что очерняла сознание, ха, и вынуждала действовать необдуманно. Дьявол, даже если это было правдой, даже если это тысячу раз было правдой - она должна была молчать. Заткнуться, дьявол её подери. Просто. Заткнуться. Не говорить об этом. Никогда, Господи, никогда и ни за что.
- Спасибо за сеанс. - Сухо и неискренне выдыхает Лео, и может это несправедливо - так или иначе, она ведь сделала не так уже и мало для них двоих - но да Винчи кажется, что его злоба вполне заслужена. Он бросает купюру на стол, точно расплачивается не с гадалкой, но шлюхой, и тихо фыркая какое-то ругательство на итальянском, сбегает. Вот так, как бегут от раскрытия нерасторопные мужья, забывшие переименовать контакт любовницы в телефоне; так, как убегают из дому девы в порыве юношеского максимализма и мысли о том, что "меня никто не любит". Ох, нет. Не должен был. Черт, он обязан был высидеть, сказать, что все нормально, и что дела прошлого - в минувшем, и сейчас те мысли и деяния глупы, не важны; он обязан был улыбнуться Аудиторе мягко, как обычно, сделать вид, что все совершенно в порядке, но не мог. Черт, он попросту не мог.
Он вытер руку - билось в его сознании, когда он захлопывал дверь и когда колокольчик звенел надрывно, словно обиженно за столь грубое обращение с собой.
Он. Вытер. Гребанную. Руку.
О том, что он забыл у той женщины шапку, да Винчи вспомнил нескоро. Примерно в ту секунду, когда мороз начал отдавать тупой болью в ушах, и, наверное, когда он, застегивая наконец-то куртку, ощутил, что в голову ему непривычно холодно. Тем не менее, хотите знать? Шапка его волновала в последнюю очередь. Вот в такую последнюю, насколько можно. Однако, вернуться за ней все же стоило - отошел-то он недалеко, а домой переться, кхм, не слишком близко. По крайней мере явно достаточно для того, чтобы отсутствие шапки вызвало эдакой дискомфорт и возможную простуду, что в нынешнее время вообще нежелательна, но возможна, особенно на фоне стресса из-за учебы.
Встретить Эцио, выходящего из магазинчика с его шапкой в руках, Лео явно не ожидал. Он был уверен, что Аудиторе либо просидел бы там еще пару часиков, задавая вопросы премудрой женщине, либо сбежал бы оттуда сразу, как только пропала возможность мозолить глаза Лео. Впрочем, может Леонардо просто переоценивает свой вклад в жизнь этого юного, прекрасного казановы? О, пожалуй, именно так. Стоило остудить собственное эго, а то что-то шибко оно жить мешало.
- Grazie, - сухо выдохнув на родном языке то ли с привычки, то ли с усталости, Лео принял свою шапку из чужих рук лишь после этого заметил, что смотрят на него как-то... странно. Хотя, скорее необычно. Вот никогда Лео не замечал такого взгляда со стороны Эцио, а тут раз - и приметил, - что-то не так?
О, глупый вопрос. Пожалуй, в их ситуации не так пошло все, начиная от встречи и заканчивая её концом.
Но все же было интересно, зачем Аудиторе потащил его шапку с собой?
"Глупость, - почти сразу пришло на ум. - Он знает где ты живешь и просто хотел тебе её вернуть. Элементарная вежливость, можешь у него поучиться".
Выдохнув же как-то потерянно, Лео фыркнул то ли растерянно, то ли стыдливо:
- Прости, что вспылил. Не знаю, что на меня нашло.
Поделиться122016-01-10 04:50:01
Эцио слушал гадалку с легкой улыбкой на губах и тенью искреннего интереса в темных глазах. Так журналисты выслушивают очевидцев, чьих сведений не хватает для написания сенсационной статьи. Так ученые слушают докладчиков, чьи наработки позволят создать нечто великолепное. Так ученики слушают учителя, впитывая его знания и опыт. С таким мастерством действовать могут лишь искусные обманщики, выдающие нереальное за действительное – Эцио знает, что эту женщину он своим показательным интересом не проймет, а вот что касается Леонардо – другой вопрос. О, он прекрасно знает, как скребут у него на душе не просто кошки, а кошки дикие, крупные, у которых когти длиннее и впиваются глубже, раздирая и вырывая с мясом. И на самом деле ему ни черта не интересно, потому что не хочет, не желает разрывать это вечное, становясь финитой, точкой чего-то столь надежного и, кажется, вовсе нерушимого. Но снедает его эгоистичное желание причинить боль, сыграть на нервах, как на арфовых струнах, не разрывая, не позволяя лопнуть, а лишь легко скользя по ним лезвиям – угрожая и вызывая тревогу в куда более трепетном, чем может показаться, сердце. И пускай он, как оказалось, многого не знает, но зато в некотором уверен чуть больше, чем полностью. И кто-то скажет, что это подло, кто-то скажет, что это отвратительно и ужасно эгоистично и этот кто-то будет абсолютно прав. Только вот Эцио плевать, и делает он то, что захочет, потому что такова его природа, и никто не посмеет заступить ему дороги. Что было раньше, то будет и сейчас, и так из века в век.
Постепенно, замечая реакцию да Винчи, он стал прислушиваться внимательнее, вникая и рефлекторно кивая, давая понять, что слушает и слушает внимательно. О, чем больше гнева серебром растекалось по сини глаз Леонардо, чем явнее играли желваки под его кожей и трепетали ноздри, тем сильнее нравилась Эцио сидящая напротив женщина. Он чуть склоняет голову в сторону и щурит глаза пытаясь понять смысл фразы про смерть и несказанные слова – это кажется ему знакомым и в тоже время совершенно непонятным. О, интерес, величайший из грехов порождающий гениев и толкающий к всепоглощающему отчаянию. Ни вызнать окольно, ни спросить прямо. И интереснее всего, что вызывает восторг и трепет глубоко в душе – это реакция самого Леонардо, столь стремительная, столь бурная, словно бы его клинком полоснули по живой, остро все чувствующей плоти. А это обращение, таинственное и полное скрытого вопроса. Эцио улыбается как ребенок, попавший в конфетную лавку и имеющий право унести сластей столько, сколько сможет. У него будет много пищи для размышлений, очень много. Проводив пулей вылетевшего из комнаты художника взглядом, Эцио поворачивается обратно к женщине и выкладывает на стол еще несколько купюр, сверх той суммы, что надо заплатить за сеанс – обычная, общепринятая благодарность, если тебе понравилось обслуживание. Ему понравилось. Особенно заключительная часть. Он поднимается с места и мельком, словно почувствовав, смотрит на стул, на котором сиротливо лежит второпях забытая художником шапка. Неспешно собравшись, подхватив оставленный предмет гардероба, Эцио оборачивается, убеждаясь в том, что женщина занимается своими делами и подносит шапку к лицу, прикасаясь к шерсти кончиком носа, принюхиваясь к запаху шампуня и парфюма, прикрывая глаза и понимая, что эти запахи всего за одну ночь стали ему знакомы.
И желание, глупое, мальчишеское желание серебристой молнией пробегает у него в мыслях – а не забрать ли шапку себе? Что говорится: «что упало, то пропало», так почему бы и нет? И ему смешно от этой глупости. Ему, честно говоря, плевать, что о нем подумают. Да и почему кому-то что-то про него думать? Он же не присвоить хочет, а вернуть чуть позже, потому что разгневанные люди неустойчивы, и озабочены лишь своим гневом, а посему частенько забывают о таких вот мелочах, а Эцио этим воспользуется (ну, то есть, поможет), а после вернет все в лучшем виде. Или не вернет. Как карта ляжет. Сделав еще один глубокий вдох, улыбаясь, он все-таки выходит из комнаты, предварительно попрощавшись с обворожительной, не без «безуминки» донной и куда более аккуратно, в отличие от некоторых, прикрывает за собой дверь. Задержавшись у прилавка, перебирая развешенные на подставке браслеты да амулеты, слушая текущую из старенького радиоприемника мелодию, Эцио улыбнулся и окликнул продавца, вынужденно вырывая его из мира дремоты и передавая одну из подвесок, а после, задумавшись, оглянувшись на выход, поджав губы, но, не смея спорить с внутренним порывом, протянул еще одну. Оплатив обе покупки, убрав их в карман пальто, да повыше натянув шарф, он легкой походкой вышел из магазинчика, поднимая голову вверх так, словно бы надеялся увидеть там дикую, желтоокую птицу, запавшую ему в разум красивой картинкой. Небо было пусто, облачно и серо. Это небо – небо Лондона и реальности, небо его мира, который он будет строить своими руками.
У тебя все еще есть время на исправление старых ошибок, так ведь?
Опустить голову, и увидеть идущего в его сторону Леонардо было неожиданно. Чувствует он его что ли? Хотя нет, глупости и эго. Он чувствовал скорее грызню мороза на коже, в такую-то стужу без шапки особо далеко не убежишь, а если и убежишь, то гарантированно наживешь себе какой-нибудь отит, если не хуже. Оно и понятно. Как бы там ни было, а план с шапкой вот прямо на глазах развалился в прах. Ну, не беда. Молча отдав головной убор его законному хозяину, Эцио неосознанно задержал взгляд сначала на губах Леонардо, после поднимая его чуть выше и заглядывая в его глаза. Казалось, что именно сейчас был идеальный момент для примирения. Казалось, что вот прямо сейчас надо плюнуть на рычащую диким зверем уязвленную гордость и так, будто ничего и не было, пригласить художника в то уютное кафе, что он видел неподалеку. Казалось, что можно сделать хорошо, сделать так «как было до». Ключевое слово: казалось, потому что эгоизм и гордость человеческая норм и пределов не ведают. Хотя, честно говоря, сделай да Винчи первый шаг и Аудиторе бросился бы к нему, как верная собака бросается к ногам пришедшего с работы, любимого хозяина, но вместо этого – вопрос, очевидный и простой, от которого Эцио чуть дергает в плечах, а он надеется на то, что это было не очень сильно заметно и улыбается, глуповато, немного потерянно, но привычно.
Главное не засмеяться от всей этой нелепости. И не улыбайся ему, черт тебя дери.
— Все прекрасно. — улыбка слетает с губ Эцио так, будто ее там и вовсе никогда не было. — Я не удивлен. Кажется это совершенно нормальное твое состояние – не знать, что на тебя нашло. Подумай об этом, когда опять будешь рисовать мои портретики по памяти, да Винчи, — ох, дьявол, кажется, сейчас это действительно был удар ниже пояса, ощутимый настолько, что неприятным холодом отдался даже в груди самого Эцио. Интересно, откуда растут ноги у этой способности делать все еще хуже, когда хочется сделать хоть немного лучше? Ничего такого, просто Эцио действительно хотелось бы эти самые «ноги» выдрать с корнем, чтобы забыть как страшный сон. Только вот сказанных слов уже не вернуть и ситуации не переменить, а посему, хлопнув Леонардо по плечу, вновь напомнив ему про вечеринку на которой Эцио, конечно же, жаждет его увидеть (это, кстати, почти полностью правдиво), он зарывается носом в шарф и, развернувшись, устремляется в ту сторону, откуда пришел, шагая быстро, словно боясь (а в душе надеясь) на то, что его догонят и неважно зачем – чтобы высказать все, что наболело в лицо или чтобы ударить больно и оскорбительно. Но ничего не происходит ни спустя полминуты, ни спустя минуту, не слышно хруста снега за спиной, не слышно оклика. Ничего. И внутри от этого почему-то мерзко, пусто и холодно, а ему хочется с корнем вырвать себе язык, чтобы умолкнуть на веке и более не брызгать ядом. Дьявол, почему все не может быть проще? Почему он примеряет эту уродливую маску, срастаясь с ней? Почему боится правды? Но Эцио лишь сжимает руки в кулаки и ускоряет шаг. Бесполезно, все бесполезно. Рушить куда проще, чем собирать – вот тебе и ответ, простой и до крику очевидный.
И надежда у него теперь лишь на одно – когда он встретит его снова, то сможет, наконец, сказать правду.